English | German | Russian | Czech

Turbulenz German

Meaning Turbulenz meaning

What does Turbulenz mean in German?

Turbulenz

turbulence allgemein: die turbulente Entwicklung von etwas Wegen der gestrigen Kursschwankung an der Börse entstand bei den Aktionären jede Menge Turbulenz. Meteorologie, Luftfahrt: ungeordnete Luftverwirbelung, hervorgerufen durch Wetter, Wolken oder Luftfahrzeuge Durch das Aufeinandertreffen von Kalt-, und Warmluft in den Wolken entstehen Luftverwirbelungen auch Turbulenzen genannt. turbulence Strömungslehre: Wirbelbildung in sich bewegenden/strömenden Flüssigkeiten oder Gasen Ein Hurrikan entwickelt extrem große Turbulenzen.

Translation Turbulenz translation

How do I translate Turbulenz from German into English?

Turbulenz German » English

turbulence tempestuousness

Synonyms Turbulenz synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Turbulenz?

Examples Turbulenz examples

How do I use Turbulenz in a sentence?

Movie subtitles

Die Stürme bedrohten ihn, doch auf eine Weise halfen sie auch, sich in der Turbulenz zu verstecken.
The storms threatened her, yet in a way they aided her by hiding her in their turbulence.
Wir können die Turbulenz nicht meiden.
Can't avoid these areas of turbulence?
War die Turbulenz so heftig?
Turbulence hit you that hard?
Eine kleine Turbulenz.
It was a little turbulence.
Da gab es eine Turbulenz.
Well, there was a little turbulence.
Diese Turbulenz. Sehen Sie es?
That distortion, see it?
Andere glauben, eine Gang namens Turbulenz sei schuld.
Others reckon it were a gang called Turbulence.
Turbulenz Steuerbord.
Turbulence to starboard.
Captain, die Sensoren orten eine Turbulenz.
Captain, my sensors indicate a disturbance.
Sie müssen doch noch eine Turbulenz erkennen?
You should be detecting a disturbance.
Captain, die Sensoren orten eine Turbulenz in Sektor 108.
Captain, sensors indicate a disturbance in sector 108.
Als sie mir die Schuld am vergossenen Rotwein bei der Turbulenz gaben oder mich wegen dem schwachen Kaffee anschissen?
Which part? Blaming me for turbulence spilling wine on them or bawling me out for weak coffee?
Wir durchfliegen gerade eine kleine Turbulenz, die nichts weiter bedeutet.
Please do not allow this minor turbulence to disturb you.
Es ist nur eine kleine Turbulenz.
MIGUEL: It's just a minor disturbance, sir.

Are you looking for...?