English | German | Russian | Czech

Rubin German

Meaning Rubin meaning

What does Rubin mean in German?

Rubin

ruby Mineral; prismatischer, rhomdoedrischer, spindelförmiger und tafeliger Kristall, dessen Farbe in vielen Tönen rot, charakteristisierend als taubenblutfarben bezeichnet, ist Nur die roten Korunde heißen Rubine.

Translation Rubin translation

How do I translate Rubin from German into English?

Rubin German » English

ruby jewel aluminium oxide Rubin Jonathan apple

Examples Rubin examples

How do I use Rubin in a sentence?

Movie subtitles

Dieser Rubin gehört zur Juwelensammlung, die dem Herzog von Axminster gestohlen wurde.
This ruby is part of the gem collection that has been stolen from the Duke of Axminster.
Diesen Rubin würde ich immer wiedererkennen.
I could never mistake this ruby.
Du bist mir mehr wert als ein Rubin.
You're more precious to me than a ruby.
Ich möchte sie nicht gefährden, sie ist mir teurer als ein Rubin.
Well, no, I wouldn't risk her. She's more precious to me than a ruby.
Mein kostbarer Rubin, ohne dich kann ich nicht leben!
My precious ruby, I just can't go on living anymore without you.
Ein Burma-Rubin!
It's a ruby!
Seltsam.. Ein so großer Rubin hier an diesem Flussufer.
It's strange to find such a big one along the river.
Was für ein Rubin.
What a ruby.
Dieser Rubin gehört mir?
This ruby, mine?
Den Rubin des Schwarzen Prinzen, ein besonderes Prunkstück, trug Heinrich V. in Agincourt.
The ruby of the black prince is a special centrepiece, which was worn. by Heinrich V. in Agincourt. The famous Stewart-sapphire took. with him while fleeing.
Nichts zu tun bei der Sitte, Rubin? Du scheinst ja viel Zeit zu haben.
Things slow on the Vice Squad, Rubin, you can go off and play games?
Wir haben dasselbe Modell auch noch in Rubin.
We also make this kind of bracelet with rubies.
Jon Rubin.
Jon Rubin.
Jon Rubin?
Jon Rubin?

News and current affairs

Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Der frühere US-Finanzminister Robert Rubin soll angeblich im Namen von Enron versucht haben die momentane Regierung zu bewegen, für Enron in seinem Konflikt in Indien zu intervenieren.
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India.
Die großen Bailout-Strategien im Zusammenhang mit dem IWF der Ära Clinton, dem des Michel Camdessus, Stanley Fischer, Larry Summers und Robert Rubin, sind fürchterlich gescheitert.
The big bailout strategies, associated with the Clinton-era IMF of Michel Camdessus, Stanley Fischer, Larry Summers, and Robert Rubin, failed abysmally.
Eine Reihe von aufmerksamen Beobachtern - z. B. Robert Rubin von der Citigroup, Larry Summers von Harvard und Martin Wolf von The Financial Times - haben in den letzten Monaten ihre Verwirrung über die Risikowahrnehmung der Finanzmärkte geäußert.
A number of thoughtful observers - like Citigroup's Robert Rubin, Harvard's Larry Summers, and The Financial Times's Martin Wolf - have expressed puzzlement in recent months about financial markets' perceptions of risk.
Verstehen Sie mich nicht falsch: Über die Hälfte meines Gehirns stimmt Rubin, Summers, Wolf und Co. zu.
Don't get me wrong: somewhat more than half my brain agrees with Rubin, Summers, Wolf, and company.
Das US-Schatzamt unter Robert Rubin und Larry Summers hatte keine Angst, dem IWF zu folgen und auf Mexiko, Thailand, Korea, und Brasilien zu setzen, als sie glaubten, daß die Chancen günstig standen.
The US Treasury under Robert Rubin and Larry Summers was unafraid to join the IMF in betting the store on Mexico, Thailand, Korea, and Brazil when they thought the odds were favorable.
Als erstes ist schon die Titelseite von In an Uncertain World zu erwähnen, der zu entnehmen ist, dass es sich bei den Autoren um Robert Rubin und Jacob Weisberg handelt.
Begin by noting that the title page of In an Uncertain World states that its authors are Robert Rubin and Jacob Weisberg.
Überdies setzte Rubin seine bemerkenswerten, während seiner Zeit als Chef der Investmentbank Goldman Sachs erworbenen Fähigkeiten sehr wirkungsvoll ein.
Rubin also used the remarkable management skills that he had honed as chairman of the investment bank Goldman Sachs to great effect.
Das bedeutet, es künftig wahrscheinlicher zu machen, dass fähige und kluge Menschen vom Schlage eines Robert Rubin es attraktiv finden, ein öffentliches Amt zu übernehmen und dass sie, sobald sie dies getan haben, auch die Macht haben, etwas zu verändern.
That means that we must make it more likely in the future that people as capable and wise as Robert Rubin will find it attractive to enter public service, and that once there, they will have the power to make a difference.
Wir wuchsen auf und bewunderten Persönlichkeiten wie Robert Rubin, John Thain und Henry Paulson.
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson.
Die von Robert Rubin und Co. eingeführte Finanzpolitik der Regierung Clinton, die Überschüsse schuf, wäre für Amerika sehr gut gewesen, wenn die Regierung Clinton einen normalen Nachfolger gehabt hätte.
The surplus-creating fiscal policies established by Robert Rubin and company in the Clinton administration would have been very good for America had the Clinton administration been followed by a normal successor.

Rubin English

Translation Rubin in German

How do you say Rubin in German?

Rubin English » German

Rubin

Examples Rubin in German examples

How do I translate Rubin into German?

Movie subtitles

Things slow on the Vice Squad, Rubin, you can go off and play games?
Nichts zu tun bei der Sitte, Rubin? Du scheinst ja viel Zeit zu haben.
Jon Rubin.
Jon Rubin.
Jon Rubin?
Jon Rubin?
Yes, Jon Rubin. Hi. How are you?
Ihre Computer-Verabredung.
Yes, my name is Jon Rubin, and there seems to be some mistake here.
Ja, mein Name ist Jon Rubin. Hier gibt es eine Verwechslung.
My name is Jon Rubin, sir, and I just came back from Vietnam.
Ich heiße Jon Rubin, und ich komme gerade aus Vietnam.
Captain Edward Rubin, Sheriff, presiding, May 24th.
Richter war Captain Edward Rubin. 24. Mai.
Rubin!
Rubin.
Rubin! Sergunenkov! Get the scout to the observation post, to Drozdovsky.
Rubin, Sergunenkow, den Aufklärer zur B-Stelle zu Drosdowski.
Rubin, you keep on torturing horses and Ill find you in hell!
Solltest du, Rubin, Pferde quälen, so finde ich dich selbst im Jenseits.
And what's the matter with you, Rubin?
Was zögern Sie, Rubin?
Rubin, take him off there!
Rubin, nehmen Sie ihn weg.
Rubin, come with me.
Rubin, mir nach.
And where's Rubin? Golovanov?
Und wo sind Rubin, Golowanow?

News and current affairs

Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India.
Der frühere US-Finanzminister Robert Rubin soll angeblich im Namen von Enron versucht haben die momentane Regierung zu bewegen, für Enron in seinem Konflikt in Indien zu intervenieren.
The big bailout strategies, associated with the Clinton-era IMF of Michel Camdessus, Stanley Fischer, Larry Summers, and Robert Rubin, failed abysmally.
Die großen Bailout-Strategien im Zusammenhang mit dem IWF der Ära Clinton, dem des Michel Camdessus, Stanley Fischer, Larry Summers und Robert Rubin, sind fürchterlich gescheitert.
A number of thoughtful observers - like Citigroup's Robert Rubin, Harvard's Larry Summers, and The Financial Times's Martin Wolf - have expressed puzzlement in recent months about financial markets' perceptions of risk.
Eine Reihe von aufmerksamen Beobachtern - z. B. Robert Rubin von der Citigroup, Larry Summers von Harvard und Martin Wolf von The Financial Times - haben in den letzten Monaten ihre Verwirrung über die Risikowahrnehmung der Finanzmärkte geäußert.
Don't get me wrong: somewhat more than half my brain agrees with Rubin, Summers, Wolf, and company.
Verstehen Sie mich nicht falsch: Über die Hälfte meines Gehirns stimmt Rubin, Summers, Wolf und Co. zu.
The US Treasury under Robert Rubin and Larry Summers was unafraid to join the IMF in betting the store on Mexico, Thailand, Korea, and Brazil when they thought the odds were favorable.
Das US-Schatzamt unter Robert Rubin und Larry Summers hatte keine Angst, dem IWF zu folgen und auf Mexiko, Thailand, Korea, und Brasilien zu setzen, als sie glaubten, daß die Chancen günstig standen.
Reading Rubin's recently published memoir In an Uncertain World, we can begin to understand this striking difference better.
Man beginnt diese augenfälligen Unterschiede zu verstehen, wenn man Rubins jüngst erschienenes Buch In an Uncertain World liest.
Begin by noting that the title page of In an Uncertain World states that its authors are Robert Rubin and Jacob Weisberg.
Als erstes ist schon die Titelseite von In an Uncertain World zu erwähnen, der zu entnehmen ist, dass es sich bei den Autoren um Robert Rubin und Jacob Weisberg handelt.
This is a key facet of Robert Rubin's strength: he is a classy guy, one who believes that credit is to be shared.
Das ist auch ein entscheidender Aspekt der Stärke Robert Rubins: Er ist ein Mann von Stil und davon überzeugt, dass man Meriten nicht alleine erntet.
Rubin also used the remarkable management skills that he had honed as chairman of the investment bank Goldman Sachs to great effect.
Überdies setzte Rubin seine bemerkenswerten, während seiner Zeit als Chef der Investmentbank Goldman Sachs erworbenen Fähigkeiten sehr wirkungsvoll ein.
That means that we must make it more likely in the future that people as capable and wise as Robert Rubin will find it attractive to enter public service, and that once there, they will have the power to make a difference.
Das bedeutet, es künftig wahrscheinlicher zu machen, dass fähige und kluge Menschen vom Schlage eines Robert Rubin es attraktiv finden, ein öffentliches Amt zu übernehmen und dass sie, sobald sie dies getan haben, auch die Macht haben, etwas zu verändern.
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson.
Wir wuchsen auf und bewunderten Persönlichkeiten wie Robert Rubin, John Thain und Henry Paulson.
The surplus-creating fiscal policies established by Robert Rubin and company in the Clinton administration would have been very good for America had the Clinton administration been followed by a normal successor.
Die von Robert Rubin und Co. eingeführte Finanzpolitik der Regierung Clinton, die Überschüsse schuf, wäre für Amerika sehr gut gewesen, wenn die Regierung Clinton einen normalen Nachfolger gehabt hätte.
Although hardly a megawatt star of the Bob Rubin category, he certainly brings some positive attributes to the job.
Obwohl er kein wirklicher Superstar mit der Kragenweite eines Bob Rubins ist, bringt er auf jeden Fall einige positive Eigenschaften für die Position mit.

Are you looking for...?