English | German | Russian | Czech

rippen German

Meaning rippen meaning

What does rippen mean in German?

rippen

rip Videos oder Musik von Datenträgern oder Streams auf dem Computer speichern Erst muss ich die CD noch rippen, bevor ich dir die mp3s schicken kann.

Translation rippen translation

How do I translate rippen from German into English?

Rippen German » English

ribs rib cage rib

rippen German » English

rip

Synonyms rippen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as rippen?

Rippen German » German

etwas anderes Sack Rippe Brustkasten

Examples rippen examples

How do I use rippen in a sentence?

Simple sentences

Er hat ein bisschen zu viel auf den Rippen.
He is a bit on the heavy side.
Tom versetzte Maria einen Tritt in die Rippen.
Tom gave Mary a kick in the ribs.
Tom hat ein bisschen zu viel auf den Rippen.
Tom is a bit on the heavy side.
Tom ist vom Dach gefallen und hat sich drei Rippen gebrochen.
Tom fell off the roof and broke three ribs.
Tom hätte mir fast die Rippen gebrochen, als er mich umarmte.
Tom almost cracked my ribs when he hugged me.

Movie subtitles

Ich hatte 7 Eicheln zwischen den Rippen.
I've pulled seven acorns out of my ribs.
Es interessiert Sie vielleicht, dass Mr Antro mehrere gebrochene Rippen und einen Schlüsselbeinbruch hat und nichts essen kann.
It might interest you to know that Mr Antro has two broken ribs, a broken collarbone and can't eat a bite.
Werfen Sie einen Blick auf seine Rippen.
Take a look at his ribs.
Lass. lass meine Rippen in Ruhe!
Let go of my ribs!
Aber aufgrund der Wunde würde ich sagen, dass er sich für einen Moment umdrehte und in diesem Augenblick den Revolver zwischen die Rippen gedrückt bekam.
But from the location of the wound, I'd say that he turned his back for a moment, and as he turned, the muzzle of the revolver was placed between his ribs and one muffled shot fired.
Hände hoch, oder du kriegst das zwischen die Rippen.
Hold it, now! You want to kill a man?
Wenn gut, warum befängt mich die Versuchung, deren entsetzlich Bild aufsträubt mein Haar, so dass mein festes Herz ganz unnatürlich an meine Rippen schlägt?
If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair, and make my seated heart knock at my ribs against the use of nature?
Er hat ein paar gebrochene Rippen.
He has some broken ribs.
Alle, die mir eine Klinge in die Rippen jagen wollen?
The rest who wanna put a blade through my ribs?
Sonst muss ich Ihnen die Rippen massieren. Bei allem gebührenden Respekt.
I'll be respectfully obliged to tickle your ribs.
Jetzt massiere ich dir mal deine Rippen, du Taugenichts!
Get ready for a beating, scoundrel.
Aus dem Weg oder Sie bekommen meinen Säbel zwischen die Rippen!
Keep away or I'll run you through.
Was hast du dir gedacht, mir die Rippen einzuschlagen?
What's the idea of jabbing the ribs out there?
Was macht man gegen gebrochene Rippen? - Röntgen.
How can you tell if you have a broken rib?

News and current affairs

Eines Tages fanden sie ein uraltes Reptil mit langen Rippen, die es befähigt hatten, von Baum zu Baum zu fliegen.
One day they found an ancient reptile with long ribs that enabled it to glide between trees.

Are you looking for...?