English | German | Russian | Czech

Repräsentation German

Translation Repräsentation translation

How do I translate Repräsentation from German into English?

Repräsentation German » English

representation representations iconism

Synonyms Repräsentation synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Repräsentation?

Repräsentation German » German

Vorstellung Darstellung Stellvertretung Repräsentanz

Examples Repräsentation examples

How do I use Repräsentation in a sentence?

Movie subtitles

Keine Steuern ohne parlamentarische Repräsentation.
No taxation without representation.
Ich bin überzeugt, Eure Majestät. dass England zu einer aufgeklärteren Regierungsform finden muss. die sich auf wahrer Repräsentation eines freien Volkes aufbaut.
I am persuaded, Your Majesty that England must move forward to a more enlightened form of government based upon a true representation of a free people.
Bäte man mich, mein Erscheinen in diesem Traum zu interpretieren, würde ich sagen, ich bin die symbolische Repräsentation von Datas unterbewussten Wahrnehmungen, die vor den Gefahren warnen wollen, die er um sich herum bemerkt.
If I were to interpret my own appearance in this dream, I would say I am the symbolic representation of Data's unconscious mind trying to warn him about the dangers he perceives around him.
Der Körper ist nicht das wahre Selbst, sondern eine Repräsentation.
The body is not the true self, only a representation.
Virgo wird auch als das Haus des Brotes bezeichnet und die Repräsentation von Virgo ist eine Jungfrau, die eine Garbe Weizen hält.
Virgo is also referred to as the House of Bread, and the representation of Virgo is a virgin holding a sheaf of wheat.
Sir, offenbar, bei der Zurschaustellung der Repräsentation hier. Offenbar unterstützt die Zeitung Mrs. Armstrong nicht nur, sondern sie spornt sie ja lediglich zu ihrer Haltung an.
Sir, obviously, with the representation on display here, obviously, the paper not only supports, but is encouraging Miss Armstrong's position.
Das ist das verführende Aroma von Kadhai Panir,. einer perfekten, kulinarischen Repräsentation der Freiheit, die dieser Arbeit verspricht.
That is the intoxicating aroma of Kadhai Paneer, a perfect culinary representation of the freedom this evening holds.
Leonards Idee. dass der Ereignishorizont eines schwarzen Lochs, eine zwei Dimensionale Repräsentation eines drei Dimensionalen Objektes in seinem Zentrum ist. löst das Problem des Informations Verlusts.
Leonard's idea -- that the event horizon of a black hole is a two-dimensional representation of a three-dimensional object at its center -- solves the problem of information loss.
Nun, ich wollte nur, dass du siehst, wie eine richtige Repräsentation sein sollte.
Well, I just wanted you to see what real representation is like.
Ihr Traum war eine Repräsentation unbewältigter Probleme.
Your dream was a representation of unresolved issues.
Und das macht echte Repräsentation aus!
That is what it's like to have real representation!
Zusammengefasst, keine Koffeinierung ohne Repräsentation.
In summation, no caffeination without representation.

News and current affairs

Daher muss eine Alternative zur einer Definition der Staatsbürgerschaft gefunden werden, die diese Institutionen nur als eine Art formalisierte Repräsentation des gemeinsamen politischen Willens der Mitgliedsstaaten betrachtet.
An alternative must therefore be found to a definition of citizenship that regards these institutions as merely some sort of formalized representation of member states' common political will.
Jetzt allerdings möchte er vom Parlament ein Gesetz, das auch eine breitere Repräsentation vorsieht.
But now he wants the parliament to make the law more representative as well.
Dieses Jahr gab sich Vizepräsident Joe Biden die Ehre, was die US-Repräsentation auf eine neue Stufe brachte.
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch.
Politische Repräsentation muss pluralistisch sein.
Political representation must be pluralistic.
Zweitens müsste seine vorgebliche Aufgabe - die Repräsentation der EU im Ausland - auf irgendeiner Art von Übereinkommen zwischen den Mitgliedsstaaten hinsichtlich einer gemeinsamen Außenpolitik basieren. Momentan gibt es allerdings nichts dergleichen.
Second, his ostensible task--representing the EU abroad--must depend on a degree of agreement between the member states on foreign policy that is now completely absent.
Die geschätzte Preisweitergabe für importierte Produktionsgüter, die eine bessere Repräsentation des Warenkorbs darstellen, ist sogar noch geringer als diejenige sämtlicher Importe ohne Kraftstoffe.
The estimated price pass-through for imported manufactured goods, which would better represent what enters the consumption bundle, is even lower than that for all non-fuel imports.
Das bedeutet normale Wahlen, eine demokratische Verfassung und eine Zivilgesellschaft, gepaart mit Wahlbetrug, verzerrter Repräsentation, Verletzung der Menschenrechte und Einschränkungen der zivilen Rechte.
This means regular elections, a democratic constitution, and civil society, coupled with electoral fraud, skewed representation, human rights violations, and restrictions on civil liberties.
Die große Zahl politischer Parteien mit eigenem Parteiprogramm ist zu kompliziert und daher auf eine kurze Liste mit wenigen anerkannten Parteien zu reduzieren, wobei die Repräsentation der Macht (dauerhaft) einer Partei obliegt.
The large number of political parties, each with its own platform, is too complicated, so it must be replaced by a short list of a few accepted parties, with one main (and permanent) representation of power.
In Demokratien geht es um Repräsentation, und diese sollte die gesamte Bandbreite der syrischen Bevölkerung umfassen.
Democracy is about representation, and that should cover the full mosaic of Syria's people.
Wenn die politischen Institutionen eines Landes ausgereift sind, reagieren sie auf Forderungen von unten mit einer Kombination aus Anpassung, Reaktion und Repräsentation.
When a country's political institutions are mature, they respond to demands from below through a combination of accommodation, response, and representation.
In einem von China gestalteten System, wo man sicherstellte, dass die Verbündeten immer die Mehrheit haben, schlägt sich das Ergebnis allgemeiner Wahlen nicht in der Repräsentation nieder.
Popular elections do not translate into representation in a system designed by China to ensure that its allies win a majority every time.
Letztlich würden durch eine Abfolge derartiger Folgerungen komplette Sätze und Absätze handhabbar, sodass dabei eine korrekte Repräsentation der textlichen Bedeutung herauskäme.
At the end, a series of deductions like these would handle entire sentences and paragraphs to yield an accurate text-meaning representation.
Hinzu kommt, dass Artikel 138 die gemeinsame Repräsentation der Eurozone beim Internationalen Währungsfonds und der Weltbank ermöglicht.
In addition, Article 138 would allow unified representation of the eurozone in the International Monetary Fund and the World Bank.
Asiens unzureichende Repräsentation stellt eine gravierende Bedrohung der Legitimität der UNO dar, die sich nur anheben lässt, wenn die dynamischsten und bevölkerungsreichsten Gebiete der Welt international eine zunehmend bedeutende Rolle spielen.
Asia's inadequate representation poses a serious threat to the UN's legitimacy, which will only increase as the world's most dynamic and populous region assumes an increasingly important global role.

Are you looking for...?