English | German | Russian | Czech

pinnacle English

Translation Pinnacle in German

How do you say Pinnacle in German?

Examples Pinnacle in German examples

How do I translate Pinnacle into German?

Simple sentences

Is man really the pinnacle of Creation, or just a freak of nature?
Ist der Mensch wirklich die Krone der Schöpfung oder nur eine Laune der Natur?

Movie subtitles

Galloping across the arena, he jumps from a springboard to a platform at the very pinnacle of your pyramid.
Er galoppiert durch die Arena, über ein Sprungbrett geht es auf ein Podium oben auf die Pyramide.
Now we come to the pinnacle of our entertainment.
Jetzt kommen wir zum Höhepunkt unseres Programms.
Your Excellency, now we come to the pinnacle of our entertainment an experiment in the new, sensational science of animal magnetism taught me by the great Mesmer himself.
Eure Exzellenz, wir kommen zum Höhepunkt unseres Programms. Ein neues Experiment von sensationellem Magnetismus, das mir der große Mesmer persönlich beigebracht hat.
I put her bow into the teeth of the gale, lashed myself to the wheel and beached her on that pinnacle.
Da entdeckte ich plötzlich diesen Hafen. Ich steuerte mit dem Bug in die Wogen! Ich band mich am Steuerruder fest.
Torn from the pinnacle of royal power; stripped of all rank and earthly wealth, a forsaken man without a country, without a hope.
Vom Gipfel königlicher Macht gerissen, allen Rangs und irdischen Reichtums enthoben, ein verlassener Mann ohne Land, ohne Hoffnung.
This will be the pinnacle of my art, so I can't really say.
Das soll mein bestes Werk werden. Ich weiß nicht, wann ich fertig werde.
Should you be found on English soil by Sunday next, I shall hang you up to feed the ravens on the pinnacle of your own castle.
Solltet lhr nach nächsten Sonntag noch auf englischem Boden sein, hänge ich Euch an der Zinne Eures eigenen Schlosses auf.
After you reach the pinnacle of pleasure, you can only go down-hill.
Nachdem man den Gipfel der Lust erreicht hat, kann es nur bergab gehen.
Oh, Mac, don't bring me down. This joke just may be the pinnacle of my career.
Der Auftritt könnte der Gipfel meiner Karriere gewesen sein.
I'm helping you reach the pinnacle.
Ich helfe Ihnen ins höchste Amt.
Pinnacle of selfishness: He wants her to only exist through him.
Voller Egoismus will er, dass sie nur durch ihn existiert.
Well, it's odd, isn't it, that his two leads should kill themselves right at the pinnacle of their success?
Es ist seltsam, dass seine Solisten sich auf ihrem Höhepunkt umbringen.
The pinnacle of existence, the grandeur of Grady.
Grady in all seiner Pracht und Herrlichkeit.
The pinnacle of Minbari evolution.
Auf dem gipfel der evolution der Minbari.

News and current affairs

He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Er war, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Selfmademan, den sein Mut, Ehrgeiz, Eifer und der feste Glaube an seine Bestimmung zum Gipfel seiner Leistungen trugen.
Coming from the pinnacle of Italian business, Berlusconi might have been expected to conform to this pattern.
Da Berlusconi von der Spitze der italienischen Geschäftswelt herkam, hätte man erwarten können, dass er diesem Muster entspricht.
Early death evokes a beautiful destiny interrupted before its pinnacle - and hence before it tumbles into inevitable collapse.
Ein früher Tod lässt an ein wunderbares Schicksal denken, das vor seinem Höhepunkt - und somit bevor es unweigerlich dem Verfall anheim fällt - unterbrochen wurde.
Indeed, it might be a Nixon-in-China moment: a wealthy politician at the pinnacle of power advocating higher taxes for the rich could change the course of history.
Dies könnte tatsächlich ein Moment sein, der an Nixon in China erinnert. Ein reicher Politiker auf der Höhe seiner Macht, der für die höhere Besteuerung von Reichen eintritt, könnte den Lauf der Geschichte ändern.
But his record of influence in government is striking; indeed, he has been at the pinnacle of economic-policymaking power in the US for almost a decade.
Doch seine Bilanz als Beeinflusser der US-Regierung ist bemerkenswert; tatsächlich sitzt er seit fast einem Jahrzehnt an den Schalthebeln wirtschaftspolitischer Macht.
A historical wave beyond his control had lifted the former KGB lieutenant colonel from out of the shadows to the pinnacle of power.
Eine historische Welle außerhalb seiner Kontrolle hat den früheren Oberstleutnant des KGB aus der Obskurität auf den Gipfel der Macht getragen.
We have not reached the pinnacle of economic inclusion.
Noch ist der Höhepunkt der wirtschaftlichen Inklusion nicht erreicht.
By 1997, Mahathir was at the pinnacle of his power, inspiring the country to believe that it would not be long before all of the country's communities would see themselves as sharing a common Malay nationality.
Bis 1997 hatte Mahathir den Gipfel seiner Macht erreicht und in Malaysia den Glauben geweckt, das es nicht mehr lange dauern wird, bis alle Gemeinschaften des Landes sich als Teile einer gemeinsamen malaysischen Nationalität betrachten würden.

Are you looking for...?