English | German | Russian | Czech

Ozon German

Meaning Ozon meaning

What does Ozon mean in German?

Ozon

ozone Chemie: farblose, aggressive, giftige Verbindung aus drei Sauerstoffatomen, die sich durch UV-Strahlung oder elektrische Entladung in der Luft bildet Ozon spielt in der Stratosphäre eine wichtige Rolle beim Filtern von UV-Strahlen. umgangssprachlich, scherzhaft: frische Luft

Translation Ozon translation

How do I translate Ozon from German into English?

Ozon German » English

ozone

ozon German » English

ozone

Synonyms Ozon synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Ozon?

Ozon German » German

Ozongas

Examples Ozon examples

How do I use Ozon in a sentence?

Simple sentences

Ozon ist ein in geringer Menge natürlich auftretendes Molekül, das aus drei Sauerstoffatomen besteht.
Ozone is a molecule comprised of three oxygen atoms that occurs naturally in small amounts.
Das Ozon in der Stratosphäre absorbiert einen Teil der schädlichen UV-Strahlung der Sonne.
Ozone in the stratosphere absorbs some of the sun's harmful ultraviolet radiation.

Movie subtitles

Und der Geruch verbrannten Fleisches erfüllt den Ozon.
And the smell. The smell of burning flesh fills the air!
Anzeichen für Ozon in der Luft.
Evidence of ozone in the air.
Das reinste Ozon!
Pure ozone.
FCKW-Werte? Ozon?
Fluorocarbons?
Das verdanken wir Gradys natürlichem Ozon.
It's the calming effect of Grady's natural ozone.
Kein Land löst das Problem allein. Wie beim sauren Regen oder der Meeresverschmutzung! Oder wie beim Ozon-Loch!
Problems such as acid rain, ocean pollution. the diminishing ozone layer. cannot be tackled by one country on its own.
Toller Artikel über das Ozon.
I liked that editorial on the ozone.
Ich brauche Ozon.
I need some ozones.
Kein Ozon.
No ozones.
Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören.
We gotta burn this toxic waste,...pollute the air and rip up the ozone!
Und die haben sich wegen dem Ozon Sorgen gemacht.
And they were worried about the ozone.
Klar, ruiniert die Ozon-Schicht.
Sure. It fucks up the ozone layer.
Fick mein Ozon.
Well, fuck my ozone.
Was wär für dich das größere Übel, kein Ozon oder stinkender Achselschweiß?
What would you prefer, no ozone or stinking pits?

News and current affairs

Die Welt kann sich zunehmend auf die Hauptumweltprobleme konzentrieren - Innen- und Außenluftverschmutzung sowie Verschmutzung durch Blei und Ozon - die für fast alle durch Umwelteinflüsse verursachten Todesfälle verantwortlich sind.
The world can increasingly focus aid on the main environmental problems - indoor and outdoor air pollution, along with lead and ozone pollution - that cause almost all environment-related deaths.
Alles könnte noch viel schlimmer sein: die Ozon zerstörenden Eigenschaften von Halogenen wurden ab Mitte der 70er Jahre untersucht.
Things could have become much worse: the ozone-destroying properties of halogens have been studied since the mid-1970's.
Der im Montreal-Protokoll festgelegte schrittweise Ausstieg aus der Produktion von Ozon zerstörenden Substanzen beispielsweise zeigt, was erreicht werden kann, wenn die internationale Gemeinschaft zusammenarbeitet.
The phase-out of ozone depleting substances through the Montreal Protocol, for instance, shows what can be done when the international community works together.
Ein weiteres ernsthaftes Problem ist der Einsatz von Ozon zerstörenden Substanzen wie Halonen und Freonen.
Another serious problem is the use of ozone-depleting substances, such as halons and freons.
In diesem Krieg wurden zwischen 60-80.000 Einsätze geflogen, bei denen geschätzte 2.000 Tonnen Ozon zerstörender Halone freigesetzt wurden.
Some 60-80,000 combat missions were reportedly been flown in the Iraq war, releasing an estimated 2,000 tons of ozone-destroying halons.
Im Einklang mit internationalen Abkommen wie dem Montreal-Protokoll zum Schutz der Ozonschicht, wurde die globale Emission Ozon zerstörender Substanzen bereits substanziell gesenkt.
Following international agreements such as the Montreal Protocol on the Protection of the Ozone Layer, global emissions of ozone-depleting substances have otherwise been substantially reduced.
Um die Ozonschicht in der Stratosphäre zu schützen, wurde in internationalen Abkommen vereinbart, den Gebrauch und Handel mit Ozon zerstörenden Chemikalien, die als Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW) bezeichnet werden, zu verbieten.
To protect the stratospheric ozone layer, international agreements have been reached to ban the use and trade of the ozone-destroying chemicals called chlorofluorocarbons (CFC's).

Are you looking for...?