English | German | Russian | Czech

Khan German

Meaning Khan meaning

What does Khan mean in German?

Khan

kein Plural, nachgestellt: Titel eines mongolischen oder türkischen Herrschers Kublai Khan war ein Enkel Dschingis Khans. Träger des Titels Die Herrschaft dieser Mongolischen Altyn-Khane war aber nur von kurzer Dauer. hoher staatlicher, persischer Würdenträger Die alten Könige von Turan hatten, von Vater auf Sohn, nur den Titel Khan geführt, Se. Majestät aber legten dem Abul Feiz, aus gar zu grosser Güte, den Titel Schah bey.

Translation Khan translation

How do I translate Khan from German into English?

Khan German » English

khan Khan

khan German » English

khan

Synonyms Khan synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Khan?

Khan German » German

Chan Hund

khan English

Translation Khan in German

How do you say Khan in German?

khan English » German

Khan khan

Khan English » German

Khan

Examples Khan in German examples

How do I translate Khan into German?

Simple sentences

Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271.
Kublai Khan begründete 1271 die Yuan-Dynastie.

Movie subtitles

The deed indicates that its owner is a direct heir to Genghis Khan!
Die Urkunde besagt, dass ihr Besitzer ein direkter Nachfahre von Tschingis-Chan ist!.
Trouble with Khan Mir Jutra.
Ärger mit Khan Mir Jutra.
A strong force, Khan Sahib.
Eine schlagfertige Streitmacht, Khan Sahib.
Khan Sahib!
Khan Sahib!
Khan Sahib!
Khan Sahib!
Hardly an ingratiating way for a home-government man to present himself on a delicate mission to the Surat Khan.
Nichl sehr diplomatisch von einem Mann, der vorhat, sich bei ihm einzuführen.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan offers a prayer of gratitude that you have been preserved in your journey. And places his household and all in it at the disposal of the illustrious envoy of her most gracious majesty, Queen Victoria.
Seine Hoheil Surat Khan, Amir von Surislan, dankl den Götlern, dass sie euch während der Reise beschülzten und er biltel die Abgesandlen lhrer Majeslät, Königin Victoria, sein Haus während ihres Aufenlhaltes als das ihre zu belrachten.
Fine fellow, the khan.
Sehr kullivierl, dieser Khan.
Besides, I've come to know the khan pretty well.
Ich hab einen gulen Kontakl zum Khan.
The khan wants you to take first shot, Sir.
Sie sollen den erslen Schuss abgeben.
I don't quite understand Surat Khan's presence in Calcutta, Sir.
Ich verstehe Sural Khans Anwesenheil in Kalkutla nicht.
Surat Khan, deviling us up on the frontier seems to be doing precisely what the Russian czar is doing in the Balkans.
Surat Khan, der uns im Grenzbereich ärgert, Ireibl da oben dasselbe wie der russische Zar am Balkan, der in den Randgebieten arme lürkische Dörfer plündern lässl.
One would think that there's Russian influence at the back of Surat Khan.
Man könnte glauben, dass Surat Khan unter russischem Einfluss sieht.
Surat Khan's just arrived. -Well?
Surat Khan ist gekommen.

News and current affairs

But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then.
Die Enthüllungen über das Netzwerk für den Schmuggel atomarer Waffen, das vom Vater der pakistanischen Bombe, A. Q. Khan, organisiert wurde, bestätigen jedoch die Gefahr, die ich damals voraussagte.
It is not too late to learn the lessons of the misadventures of A. Q. Khan.
Es ist nicht zu spät, aus den Missgeschicken des A. Q. Khan eine Lehre zu ziehen.
The very next day, however, Pakistan's Foreign Office spokesman, Masood Khan, claimed that President Musharraf was prepared to drop this demand.
Doch schon am nächsten Tag behauptete der Sprecher des pakistanischen Außenministeriums, Masood Khan, Präsident Musharraf sei bereit, diese Forderung fallen zu lassen.
If it used the centrifuges that it purchased from Pakistan's nuclear impresario A.Q. Khan, it could have enough fissile material to produce 20 bombs.
Falls er die von Pakistans Nuklearimpresario A.Q. Khan erworbenen Zentrifugen genutzt hat, könnte er bereits über ausreichend spaltbares Material für die Herstellung von 20 Atombomben verfügen.
Saudi Arabia also invested in Pakistan's nuclear weapons program, the so-called Sunni Bomb, by directly financing the research of A. Q. Khan, the father of the Pakistani effort.
Saudi-Arabien investierte zudem in Pakistans Atomwaffenprogrmam, die sogenannte sunnitische Bombe, indem es die Forschungen von A. Q. Khan, dem Vater der pakistanischen Bemühungen, unmittelbar finanzierte.
Majid Khan - and there are many more like him - is a classic product of the Bush administration's disregard for the fundamental principles of the rule of law.
Majid Khan - und es gibt viele andere wie ihn - ist ein typisches Produkt der Missachtung rechtsstaatlicher Grundprinzipien durch die Regierung Bush.
In February, Syria's state news agency accused jihadi rebels of firing a rocket containing chemical materials in Khan al-Assal - an allegation that the British television outlet Channel Four backs.
Im Februar beschuldigte die staatliche syrische Nachrichtenagentur dschihadistische Rebellen, in Khan al-Assal eine Rakete mit chemischen Stoffen abgefeuert zu haben - eine Behauptung, die durch den britischen Fernsehsender Channel Four unterstützt wird.
Yahya Khan responded by sending in the troops.
Daraufhin gab Yahya Khan der Armee den Befehl gewaltsam einzuschreiten.

Are you looking for...?