English | German | Russian | Czech

Hochbahn German

Meaning Hochbahn meaning

What does Hochbahn mean in German?

Hochbahn

elevated railway schienengebundenes Nahverkehrsmittel, das ganz oder zumindest streckenweise in deutlichem Abstand über dem Erdboden verläuft

Translation Hochbahn translation

How do I translate Hochbahn from German into English?

Hochbahn German » English

elevated railway overhead wires

Synonyms Hochbahn synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Hochbahn?

Examples Hochbahn examples

How do I use Hochbahn in a sentence?

Movie subtitles

Wir sind nicht in der Hochbahn.
What's the big deal?
Ja, schön, die Hochbahn war halt meistens überfüllt.
Yes, the railroad was always overcrowded.
Zwischen den Fenstern die Hochbahn.
His window is opposite hers across the el tracks.
In der Hochbahn waren keine Fahrgäste.
This el train had no passengers on it.
Sie sagte, sie sah den Mord durch eine fahrende Hochbahn.
She said she saw it through the windows of a moving el train.
Hat hier jemand eine Ahnung, wie lange eine Hochbahn braucht.
Has anybody here any idea how long it would take an el.
Eine Hochbahn, sechs Waggons, braucht zehn Sekunden zur Vorbeifahrt.
It takes a six-car el train ten seconds to pass a given point.
Die Frau von gegenüber hat definitiv geschworen, dass sie aus dem Fenster sah und den Mord durch die letzten zwei Waggons einer fahrenden Hochbahn sah.
The woman across the street swore positively she looked out of the window and saw the killing through the last two cars of a passing el train-the last two cars.
Hier die Hochbahn, das Schlafzimmer, Wohnzimmer, Küche, Bad, Flur, Treppe.
Here are the el tracks, the bedroom, living room, kitchen, bathroom, hall, stairs.
Und was ist mit der Sache mit der Hochbahn?
And what about this business of the el?
Wir haben die Bundesstraße verlassen und sind auf der Hochbahn.
Pursuit has left the interstate. Now we're on the EI.
Ich sag all dem Lebewohl, den miesen vier Wänden im sechsten Stock, der Hochbahn, die um 3 Uhr früh wie ein Eisenwind vorbei donnert.
These four stinking walls, six flights up. The L that roars by at 3:00 a.m. Like a cast-iron wind.
Der Zug da klingt nach Hochbahn.
I might be crazy, but that train sounds like an el.
St. Louis hat keine Hochbahn.
St. Louis doesn't have an elevated train.

Are you looking for...?