English | German | Russian | Czech

Hinwendung German

Meaning Hinwendung meaning

What does Hinwendung mean in German?

Hinwendung

Orientierung auf etwas zu, interessiertes Wahrnehmen

Synonyms Hinwendung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Hinwendung?

Hinwendung German » German

Zuneigung Verbundenheit

Examples Hinwendung examples

How do I use Hinwendung in a sentence?

Movie subtitles

Aber er akzeptiert ihre väterliche Hinwendung.
But he accepts your. paternal affection.
Sein Schicksal ist bedauerlich. Ebenso wie seine Hinwendung zur Piraterie.
The boy's fate is regrettable, but so is his decision to engage in piracy.
In jedem Fall wäre die Hinwendung zu einem seiner Kumpane in der Stunde der Not riskant.
In any event, turning to one of his cronies in his hour of need would be risky.
Hallo und danke, dass Sie mehr über die New Life Church erfahren wollen, bei der die Verehrung und Hinwendung zu Christus und zu unseren Mitgliedern die Grundlage unseres Glaubens bilden.
Hello, and thank you for choosing to learn more about the New Life Church where worship and devotion, both to Christ and our fellow members, serve as the foundation of our belief.
Aber nicht alle haben sich beteiligt an dieser kleinen Hinwendung zur dunklen Seite.
But not all were on board for this little turn to the dark side.

News and current affairs

Sollte es in der Iran-Krise zu einer Eskalation kommen, wäre die Hinwendung nach Asien nicht mehr Amerikas oberste außenpolitische Priorität.
If the Iran crisis were to boil over, the pivot to Asia would no longer be America's main foreign-policy priority.
Eine friedliche Lösung der Iran-Frage würde den USA helfen, ihre Hinwendung in Richtung Asien zu vervollständigen.
Peaceful resolution of the Iranian question would help the US to complete its shift toward Asia.
An dieser Stelle umfasst die Hinwendung zu den Menschen auch das amerikanische Volk: die Dynamik, Kreativität und Ressourcen bereits jetzt weltweit tätiger amerikanischer Unternehmen und NGOs.
Here, the pivot to the people includes the American people: the dynamism, creativity, and resources of American business and non-profit organizations already engaged around the world.
Indem die US-Politik in Japan zunehmend für Verunsicherung sorgt, riskiert sie genau das Ergebnis zu erreichen - eine erneute Hinwendung zum Militarismus -, das sie zu verhindern sucht.
By fueling Japanese insecurity, US policy risks bringing about the very outcome - a return to militarism - that it aims to prevent.
Eine Hinwendung zur SOZ würde die Ziele der NATO mit Sicherheit unterstützten.
Reaching out to the SCO would certainly seem to support NATO's stated objectives.
Aber die Verweigerung einer gewissen Planung des zukünftigen Allgemeinwohls, nur um eine unmittelbare Befriedigung zu erzielen, kann ebenso desaströs sein wie die Hinwendung zu Utopien.
Yet postponing, for the sake of immediate gratification, a certain degree of planning for the future collective good can be as disastrous as indulging in utopian schemes.
Die mehrheitliche Hinwendung der Serben zu einem radikalen, auf Gewalt und Krieg gründenden Nationalismus, war die eigentliche Krisen- und Kriegsursache.
Under Milosevic, a majority of the Serbs turned to radical nationalism based on violence and territorial conquest.
Und mit der konsequenten Hinwendung zu einem offenen Welthandel und zu einer Liberalisierung des Marktes im Jahre 1991 zerbrach Indien schließlich die Fesseln einer verfehlten Wirtschaftspolitik.
With a decisive turn towards open trade and market liberalization in 1991, India finally broke free of the shackles of a failed economic strategy.
Die Türkei ist dynamischer, energischer und sicherlich wirtschaftlich erfolgreicher als Russland, aber beide Regimes überschätzen die Stärke ihrer eigenen Position und unterschätzen den Preis, den sie für ihre Hinwendung zur Autokratie zahlen müssen.
Turkey is more dynamic and energetic than Russia, and its economy certainly is faring much better, but both regimes are overestimating the strength of their position and underestimating the cost of their autocratic turn.
In diesen Monaten wurde der Grundstein für meine Hinwendung zu allem Britischen gelegt, die Jahrzehnte später, als ich die britische Staatsbürgerschaft erlangte, ihren Höhepunkt erreichte.
In those months, the seeds of my conversion to all things British were planted, which flowered decades later in my becoming a British citizen.
Sowohl Präsident Dmitri Medwedew als auch Premierminister Wladimir Putin haben wiederholt auf die Notwendigkeit einer wirtschaftlichen Hinwendung zu Asien hingewiesen.
Both President Dmitri Medvedev and Prime Minister Vladimir Putin have repeatedly pointed to the need for an economic turn to Asia.
Für manche Russen ist jede ökonomische Hinwendung zu Asien gleichbedeutend mit dem Abschied von einem europäischen Entwicklungspfad..
Indeed, for some Russians, any economic movement towards Asia is tantamount to a departure from a European path of development.
Vor allem an Obamas Innenpolitik - der Hinwendung zu einem eher sozialdemokratisch geprägtem Steuer- und Gesundheitssystem - ist der ideologische Antrieb des neuen Präsidenten wohl am besten zu erkennen.
It is perhaps especially in Obama's domestic policy - the shift to a more social-democratic tax system and universal health care - that one can best see the new president's ideological drive.
Die Hinwendung zu Asien bedeutet nicht, dass andere Teile der Welt unwichtig geworden wären. Im Gegenteil, die Wirtschaft Europas ist wesentlich größer und reicher als die chinesische.
The pivot toward Asia does not mean that other parts of the world are no longer important; on the contrary, Europe, for example, has a much larger and richer economy than China's.

Are you looking for...?