English | German | Russian | Czech

Heuschrecke German

Meaning Heuschrecke meaning

What does Heuschrecke mean in German?

Heuschrecke

grasshopper, locust Entomologie: Vertreter verschiedener Insektenordnungen innerhalb der Geradflügler (Orthopteroida), namentlich der Langfühlerschrecken (Ensifera) und der Kurzfühlerschrecken (Caelifera) Heuschrecken findet man oft in Wiesen. übertragen, abwertend: Finanzinvestor, der Unternehmen bzw. deren Mitarbeiter durch kurzfristige und/oder überzogene Renditeziele schädigt Der Schwede hat den Lastwagen- und Maschinenbaukonzern immerhin erst vor der Übernahme und Zerschlagung durch Heuschrecken gerettet und dann noch zu Rekordgewinnen geführt. (Internetbeleg)

Translation Heuschrecke translation

How do I translate Heuschrecke from German into English?

Synonyms Heuschrecke synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Heuschrecke?

Examples Heuschrecke examples

How do I use Heuschrecke in a sentence?

Simple sentences

Die Heuschrecke machte einen großen Sprung.
The locust made a big jump.
Das ist kein Grashüpfer sondern eine Heuschrecke.
That's not a grasshopper. It's a locust!
Das ist keine Heuschrecke, sondern ein Grashüpfer.
That's not a locust, that's a grasshopper!
Das ist keine Heuschrecke, das ist ein Grashüpfer.
That's not a locust, that's a grasshopper!

Movie subtitles

Ich bin wie die Heuschrecke, die den Panzer abwirft.
I feel like the locust that has suddenly cast its shell.
Für einen Floh klingt selbst der Laut einer Heuschrecke wie Donnerkrachen.
To a flea, even the sound of a grasshopper is like thunder.
Die gute Heuschrecke?
The Good Locust?
Er sagte, die gute Heuschrecke.
He said the Good Locust.
Aber nein, das ist nur eine Heuschrecke.
No, it's a grasshopper! Oh, no!
Es hat sich wie eine Heuschrecke gehäutet.
It's shed its skin like a cicada.
Keine Sorge, ist nur eine Heuschrecke.
Don't worry. It's just a locust.
Heuschrecke.
Locust.
Sieht wie eine Heuschrecke aus.
Looks like a metal grasshopper.
Heute keine Heuschrecke gesehen?
No grasshoppers today?
Mrs. Gold war aufgeschreckt worden durch eine Heuschrecke auf ihrem Kissen.
Mrs. Gold was disturbed. A mantis flew in and settled on a pillow.
Das ist Poesie. Und die Heuschrecke, ist das Poesie?
Was the grasshopper poetry, too?
Die Heuschrecke?
The grasshopper?
Genau wie dein Urgroßvater, als er in deinem Alter war. Aber Meister Po hat die Heuschrecke von der Weisheit der Stille und des Unterbewusstseins überzeugt.
So did your great-grandfather when he was your age but Master Po convinced the grasshopper the wisdom of stillness and unconscious thought.

Are you looking for...?