English | German | Russian | Czech

Graves German

Translation Graves translation

How do I translate Graves from German into English?

Graves German » English

Graves

graves English

Translation Graves in German

How do you say Graves in German?

graves English » German

Gräber

Graves English » German

Graves

Examples Graves in German examples

How do I translate Graves into German?

Simple sentences

In China as well, glass is being excavated out of graves from the Warring States Period.
Auch in China werden in Gräbern aus der Zeit der streitenden Reiche Glas ausgegraben.
Muslims bury their dead in graves.
Muslime vergraben ihre Toten in Gräbern.
The archaeologists discovered over a hundred graves, a few of which belonged to infants.
Die Archäologen entdeckten über hundert Gräber, darunter einige, in denen Säuglinge lagen.
We're just digging our own graves.
Wir schaufeln uns nur selber das Grab.

Movie subtitles

The two graves are ready - if the Yukon doesn't flood them.
Die zwei Gräber sind bereit, wenn sie der Yukon denn nicht überflutet.
I made it with my own hands from the bodies I took from graves, from the gallows, anywhere.
Mit meinen eigenen Händen, von Leichen aus Gräbern, vom Galgen, woher auch immer.
My ancestors would rise from their graves.
Meine Vorfahren würden auferstehen.
A monster created from cadavers out of rifled graves.
Ein Monster, aus den Kadavern geplünderter Gräber geschaffen.
I never could stand graves.
Gräber mochte ich noch nie.
At night, they leave their graves and roam abroad like wolves seeking their prey.
Bei Nacht verlassen sie ihre Gräber und streunen herum wie Wölfe. auf der Suche nach ihren Opfern.
When daylight comes, they must return to their graves. Or die.
Bei Tagesanbruch müssen sie in ihre Gräber zurückkehren oder sterben.
No, and did I tell you that Captain Butler made a stupendous contribution to the Association for the Beautification. -.of the Graves of the Glorious Dead? -No!
Und erzählte ich dir, dass Kapitän Butler einen erstaunlichen Beitrag für den Heldengedenkverein leistete?
You're a body snatcher, sir. a ghoul, a despoiler of graves!
Sie sind ein Leichenräuber, ein Ghul, ein Grabräuber.
Those flattish stones over there are graves.
Die flachen Steine dort drüben sind Gräber.
It's Muley Graves.
Das ist Muley Graves.
And if Fred Graves had any idea this would happen, he'd have made out the certificates in both our names.
Wenn Fred geahnt hätte, dass da was draus würde, hätte er es beiden überschrieben.
Lined up in front of guns digging each other's graves.
Jelzt slehen sie vor Gewehren und schaufeln ihre eigenen Gräber.
With what? There are 12 graves down there now.
Da unten sind 12 Gräber.

News and current affairs

Unlike Germany, Russia has never recognized its responsibility for the war and the mass graves of the innocent.
Im Gegensatz zu Deutschland hat Russland seine Verantwortung für den Krieg und die Massengräber der Unschuldigen nie anerkannt.
Marx and Mao are probably spinning in their graves.
Marx und Mao würden sich wahrscheinlich im Grab umdrehen.
Meanwhile, all over Guatemala, thousands of communities are seeking to exhume the graves of the massacred.
Unterdessen wollen Tausende Gemeinden in ganz Guatemala die Gräber von Massakeropfern ausheben.
Sabadet Totodet took the judge to a clearing on the outskirts of town where he was forced to dig graves for more than 500 fellow prisoners who died in custody.
Sabadet Totodet führte den Richter an eine Lichtung am Stadtrand, wo Totodet gezwungen worden war, Massengräber für mehr als 500 Mithäftlinge auszuheben, die in der Gefangenschaft gestorben waren.
Many people killed by the Fascists during the Spanish Civil War lie unremembered in mass graves.
Viele von den Faschisten während des Spanischen Bürgerkriegs getötete Menschen liegen vergessen in Massengräbern.
They were picked up from the mass graves that appeared around Srebrenica.
Sie wurden aus den Massengräbern genommen, die rund um Srebrenica auftauchten.
The site is a pine forest near an old highway, distinguished by the small, regular depressions in the earth that are characteristic of such graves.
Es befindet sich in einem Kiefernwald in der Nähe einer alten Fernstraße und weist die für solche Massengräber typischen kleinen regelmäßigen Mulden in der Erde auf.
But a few years later, many of these movements were banned, and their leaders and members were in jail, in exile, or in graves.
Aber ein paar Jahre später wurden viele dieser Bewegungen verboten und deren Anführer und Mitglieder landeten im Gefängnis, im Exil oder im Grab.
Mass graves are unearthed, torture chambers opened.
Massengräber werden ausgehoben und Folterkammern geöffnet.
Indeed, its political order suffers from the same self-destructive dynamics that have sent countless autocratic regimes to their graves.
Vielmehr leidet die politische Ordnung des Landes unter derselben selbstzerstörerischen Dynamik, die bereits unzählige autokratische Regimes unter sich begraben hat.
Compare that to the volume of coverage and condemnation associated with, say, the discovery of Saddam Hussein's mass graves, which were filled with hundreds of thousands of innocent Iraqis.
Vergleichen Sie dies mit dem Umfang der Berichterstattung und der Verurteilung, die etwa mit der Entdeckung der Massengräber Saddam Husseins verknüpft war, welche mit Hunderttausenden von Leichen unschuldiger Iraker gefüllt waren.
But from the outset of the intervention, coalition officials have displayed patent disregard for mass graves and massacre sites.
Die offiziellen Vertreter der Koalition haben aber seit Beginn der Intervention ihr Desinteresse an Massengräbern und Massakern offen zu Schau gestellt.

Are you looking for...?