English | German | Russian | Czech

Exil German

Meaning Exil meaning

What does Exil mean in German?

Exil

exile selbst gewählte oder aufgezwungene Verbannung Napoleon wurde ins Exil geschickt.

Translation Exil translation

How do I translate Exil from German into English?

Synonyms Exil synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Exil?

Examples Exil examples

How do I use Exil in a sentence?

Simple sentences

Man schickte den Verbrecher ins Exil.
The criminal was sent into exile.
Napoleon lebte auf der Insel Elba im Exil.
Napoleon lived in exile on the island of Elba.

Movie subtitles

Gott schütze unseren Emir im Exil.
May God protect him in exile.
Soll ich Euch ins Exil schicken?
Do you want me to send you into exile?
Mein Vater ist ein alter Revolutionär, er ging ins Exil mit den Begründern der Republik. Britisch Broadcasting, BBC, London.
The Czech government in exile here informs that the daring execution. of the hangman Heydrich is expected to be followed by a nationwide bloodbath. as savage as only the Nazi barbarians can be.
Wir danken Ihnen, meine Herren, für Ihre großartige Arbeit im Namen unserer im Exil befindlichen Regierung.
We thank you, gentlemen, for your splendid work on behalf of our government in exile.
Als ich ihren armseligen, kleinen Sarg in die Tiefe gleiten sah, als ich sah, wie sie lebendig und tot im Exil leben musste, schwor ich mir, dass Sie für Ihren Stolz büßen würden.
When I saw her poor little coffin slide underground, saw her exiled in death as she'd been in life, I swore to have my revenge on your intolerable pride.
Unsere Regierung im Exil hat sofort ein Bündnis mit dem König von England geschlossen.
Our government in exile immediately concluded an alliance with His Britannic Majesty.
Lhr habt Euch geweigert, mir ins Exil zu folgen.
You refused to follow me into exile.
Irgendwo, am Hofe des Saul. oder als ich im Exil durch die Wüste zog. oder im Lager der Philister.
Somewhere in Saul's court or when I roamed the desert in exile or in the camp of the Philistines.
Als das französische Kabinett im Exil ein letztes Foto von Paris erhielt kam man auf die Idee, Düsenflieger als Kuriere einzusetzen.
When the last wire photo out of Paris reached the exiled French Cabinet, they hit upon the idea of using jets as couriers.
Man hat ihn ins Exil geschickt, und Sie wissen Bescheid.
But Venice is in curfew. It's late already.
Majestät, mein erster Weg, nachdem ich aus dem Exil zurückkehren durfte, war der zu Eurer Majestät.
Your Majesty, my first trip, after I was allowed to return from exile, brings me straight to Your Majesty.
Damit aber das Wort Gleichberechtigung kein leeres Wort sei, möchte ich Sie und alle aus dem Exil heimgekehrten Ungarn mit lhren Damen zum nächsten Hofball einladen.
And to make sure that equal status won't remain an empty phrase, I would like to invite you and all Hungarians who have returned from exile and their wives to the next court ball.
Die Wahrheit würde sein liebes altes Herz brechen und Bithia ins Exil oder den Tod schicken.
The truth would break his dear old heart and send Bithiah into exile or death.
Ein Skandal, das Exil und natürlich unsere Trennung.
A scandal, my exile, and our separation.

News and current affairs

Der im Exil lebende ehemalige Ministerpräsident Nawaz Sharif versuchte in dieser Zeit seine Rückkehr, wurde jedoch umgehend wieder ins Exil verfrachtet.
Exiled former Prime Minister Nawaz Sharif sought to return, but was promptly sent back into exile.
Der im Exil lebende ehemalige Ministerpräsident Nawaz Sharif versuchte in dieser Zeit seine Rückkehr, wurde jedoch umgehend wieder ins Exil verfrachtet.
Exiled former Prime Minister Nawaz Sharif sought to return, but was promptly sent back into exile.
In erstaunlich vielen pakistanischen Fernsehsendern wird offen über die Aktivitäten Sharifs und der ebenfalls im Exil lebenden früheren Ministerpräsidentin, Benazir Bhutto, berichtet.
An astonishing number of Pakistani TV stations openly discuss the activities of Sharif and the other exiled former prime minister, Benazir Bhutto.
Nicht nur der Jahrestag der März-Unruhen in Tibet im letzten Jahr nähert sich mit großer Geschwindigkeit, sondern auch der 50. Jahrestag des Tibet-Aufstandes im Jahr 1959, der den Dalai Lama und seine Anhänger ins Exil zwang.
Fast approaching is not only the March anniversary of last year's disturbances in Tibet, but also the 50th anniversary of the Tibetan unrest in 1959 that led to the exile of the Dalai Lama and his supporters.
Die meisten Menschen bleiben ja eigentlich lieber zuhause oder ziehen eine Rückkehr dem permanenten Exil vor. Kimchi schmeckt eben in Los Angeles nicht annähernd so gut wie in Pusan und Chapati ist in Hyderabad besser als in Manchester.
Most people everywhere prefer to stay home, or return home, rather than live in permanent exile. Kimchi is simply not as good in Los Angeles as in Pusan, nor is chapathi as good in Manchester as in Hyderabad.
Vor seinem Exil war Yu Lie in einem Dunkelraum gefangen gehalten und gefoltert worden, weil Liu Xiaboo 2010 den Friedensnobelpreis gewonnen hatte.
Before his exile, Yu had been thrown into a dark room and tortured, because Liu Xiaobo won the Nobel Peace Prize in 2010.
Nach der acht Tage währenden Auseinandersetzung wagte es zudem Khaled Meshal, ein lange im Exil lebender Anführer der Hamas, der sich bisher Israel nie offen zu erkennen gegeben hatte, von Ägypten aus nach Gaza einzureisen.
Moreover, in the wake of the eight-day clash, Hamas's long-exiled leader, Khaled Meshal, who had never before dared to show himself openly to Israel, entered Gaza from Egypt.
Der Grenzkonflikt ist immer noch ungelöst und es kommt regelmäßig zu Grenzüberschreitungen chinesischer Truppen auf indischen Boden und anderen Irritationen wie die anti-chinesischen Proteste von in Indien im Asyl lebenden Exil-Tibetern.
The border dispute remains unresolved, with periodic incursions by Chinese troops onto Indian soil and new irritants such as the anti-Chinese protests by Tibetan exiles who have been given asylum in India.
Tatsächlich empfing der frühere amerikanische Präsident George W. Bush die Anführerin der Unabhängigkeitsbewegung der Exil-Uiguren, Rebiya Kadeer, im Weißen Haus und verbitterte damit viele Chinesen.
Indeed, former President George W. Bush welcomed Rebiya Kadeer, a leader of the exiled Uighur independence movement, to the White House, embittering many Chinese.
Genau das passierte, als im letzten Jahr Computer der tibetischen Exil-Regierung im indischen Dharamsala attackiert wurden.
This is what happened when computers of the Tibetan government-in-exile in Dharamsala, India, were attacked last year.
Angeblich sollte er sogar mehr innerparteiliche Demokratisierung in Betracht ziehen, größere Pressefreiheit, die Stärkung nichtkommunistischer politischer Parteien und im Exil lebenden Dissidenten die Rückkehr zu gestatten.
Indeed, he was even rumored to be considering more inner-Party democratization, greater press freedom, strengthening non-Communist political parties, and permitting exiled dissidents to return home.
Man denke daran, wenn die jüngere Vergangenheit verlaufen wäre, hätte Saddam das Angebot der Bush-Administration zur Flucht ins Exil angenommen anstatt in den Krieg zu ziehen.
Again, imagine if recent history had gone differently, and Saddam had in fact taken the Bush administration's eleventh-hour offer of exile rather than war.
MOSKAU - Achtzehn Monate, nachdem der ehemalige ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch gestürzt und ins Exil getrieben wurde, befindet sich die Krise in der Ukraine jetzt in einer Pattsituation.
MOSCOW - More than 18 months after former President Viktor Yanukovych was driven from power (and into exile), the crisis in Ukraine is at a stalemate.
Die Armee zwang Wilhelm ins Exil in die Niederlande, wo er bis zu seinem Tod 1941 Gift spritzte, wo er nur konnte: Die Juden und Sozialisten seien schuld; er allein habe Recht.
The army forced Wilhelm into exile in the Netherlands, where, until his death in 1941, he spread venomous poison where he could: the Jews and socialists were to blame; he alone was right.

Are you looking for...?