English | German | Russian | Czech

Chechen English

Translation Chechen in German

How do you say Chechen in German?

Examples Chechen in German examples

How do I translate Chechen into German?

Simple sentences

Every year Moscow pays a tribute of 2 billion dollars to the Chechen Republic to keep it part of Russia.
Jedes Jahr zahlt Moskau einen Tribut in Höhe von 2 Milliarden Dollar an die Tschetschenische Republik ein, damit sie ein Teil von Russland bleibt.

Movie subtitles

Chechen was dismissed.
Tschetschen ist wieder auf freiem Fuß.
But Chechen is here!
Aber dieser Tschetschen, bleibt uns im Halse stecken!
Money, of course, good but for Chechen. Here I steak my neck out.
Das ist natürlich gutes Geld, aberfür Tschetschen. lch riskiere meinen Kopf.
He is chechen ex-terrorist.
Er ist doch ein ehemaliger tschetschenischer Terrorist.
Chechen is dead and he ran away.
Ein Profi. Tschetschen war gleich tot, der andere hat das Weite gesucht.
Remember, folks, my partner Oliver will be dissing the dean right after the Trumaine basketball game featuring the debut of our Chechen superstar center, Nickolai Pushkin.
Denkt daran, Leute, Oliver nimmt den Dekan auseinander. gleich nach dem Basketballspiel. mit dem Debüt unseres Superstars Nickolai Pushkin aus Tschetschenien.
We're certain the Chechen Mafia was behind it.
Die tschetschenische Mafia steckt dahinter.
The Chechen was released.
Tschetschen ist wieder auf freiem Fuß.
The Chechen's going down!
Aber dieser Tschetschen, bleibt uns im Halse stecken!
That's good money, of course, but forthe Chechen. With him I'm risking my skull.
Das ist natürlich gutes Geld, aberfür Tschetschen. lch riskiere meinen Kopf.
He's an ex-Chechen terrorist.
Er ist doch ein ehemaliger tschetschenischer Terrorist.
The Chechen kicked the bucket, and that guy just walked off.
Tschetschen war gleich tot, der andere hat das Weite gesucht.
Chechen leader since the Russians assassinated Dudayev.
Tschetschenenführer seit der Ermordung Dudajews durch die Russen.
That leaves out your Chechen rebels.
Das schließt tschetschenische Rebellen wohl aus.

News and current affairs

Taliban-trained Uyghurs have fought against the Northern Alliance and actively participated in the Chechen Muslim struggle against Russian rule.
Von den Taliban ausgebildete Uighuren kämpften gegen die Nordallianz und nahmen auch aktiv am Kampf der tschetschenischen Muslime gegen die russische Herrschaft teil.
At our lunchtime discussion, he reported that the explosion had been caused by Chechen terrorists who were running their own arms bazaar.
Beim Mittagessen berichtet er dann, tschetschenische Terroristen, die ihren eigenen Waffenhandel betrieben, seien verantwortlich für die Explosion.
Where lies the right answer between a Scottish solution and a Chechen non-solution?
Wo liegt die richtige Antwort zwischen einer schottischen Lösung und einer tschetschenischen Nicht-Lösung?
In 1993, the first Chechen war erupted.
Im Jahr 1993 brach der erste Tschetschenienkrieg aus.
As a result, when the second Chechen war began in 1999, the fight was no longer just about Chechen independence from Russia; it was a fight for Islam, waged against Christians everywhere.
Aus diesem Grund ging es bei Ausbruch des zweiten Tschetschenienkriegs nicht mehr nur um die tschetschenische Unabhängigkeit von Russland, sondern auch um einen Kampf für den Islam gegen die Christen der Welt.
As a result, when the second Chechen war began in 1999, the fight was no longer just about Chechen independence from Russia; it was a fight for Islam, waged against Christians everywhere.
Aus diesem Grund ging es bei Ausbruch des zweiten Tschetschenienkriegs nicht mehr nur um die tschetschenische Unabhängigkeit von Russland, sondern auch um einen Kampf für den Islam gegen die Christen der Welt.
Fifteen years later, Chechen extremists are fighting alongside the Islamic State.
Fünfzehn Jahre später kämpfen tschetschenische Extremisten auf der Seite des Islamischen Staates.
In fact, the Chechen war would not have lasted as long as it has if it weren't for corrupt generals, officers, clerks, and policemen who sell weapons and supplies to the rebels.
Tatsächlich würde der Tschetschenien-Krieg nicht so lange dauern, wie er es tut, wenn es nicht die Bestechlichkeit der Generale, Offiziere, Beamten und Polizisten gäbe, die den Rebellen Waffen und Ausrüstung verkaufen.
And yet the world remains silent in the face of the looting of Grozny and other Chechen towns and villages.
Und dennoch schweigt die Welt angesichts der Plünderung Grosnys und anderer tschetschenischer Städte und Dörfer.
Are Chechen women, children and all Chechen civilians less entitled to respect than the rest of mankind?
Haben tschetschenische Frauen, Kinder und die gesamte tschetschenische Zivilbevölkerung weniger Anrecht auf Achtung als der Rest der Menschheit?
Are Chechen women, children and all Chechen civilians less entitled to respect than the rest of mankind?
Haben tschetschenische Frauen, Kinder und die gesamte tschetschenische Zivilbevölkerung weniger Anrecht auf Achtung als der Rest der Menschheit?
They were savage colonial conflicts under the Czar and almost genocidal under Stalin, who deported the whole Chechen population, a third of which perished during their transfer to the Gulag.
Es waren grausame koloniale Konflikte unter dem Zaren und nahezu Völkermord unter Stalin, der die gesamte tschetschenische Bevölkerung deportierte, von der ein Drittel während des Transports in den Gulag umkam.
It would be tragic if, during the G8 summit scheduled for St. Petersburg, Russia, in June 2006, the Chechen issue were pushed to the side.
Es wäre tragisch, wenn die Tschetschenien-Frage beim G-8-Gipfel, der für Juni 2006 in St. Petersburg in Russland geplant ist, beiseite gedrängt würde.
In the fall of 2001, for example, Georgian security officials provided transportation for the Chechen field commander Ruslan Gelaev from the Pankisi Gorge to Abkhazia.
Im Herbst 2001 wurde beispielsweise der tschetschenische Feldkommandeur Ruslan Gelajew mithilfe offizieller georgischer Sicherheitskräfte aus der Pankisi-Schlucht nach Abchasien gebracht.

Are you looking for...?