English | German | Russian | Czech

Charta German

Meaning Charta meaning

What does Charta mean in German?

Charta

charter Staatsrecht, Völkerrecht Verfassungsurkunde Wer kennt die Charta der Vereinten Nationen genau? charter Diplomatik eine positive Urkunde, die in der ersten Person und im Präsens formuliert ist

Translation Charta translation

How do I translate Charta from German into English?

Charta German » English

charter

Synonyms Charta synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Charta?

Charta German » German

Verfassungsurkunde Satzung Grundsatz

Examples Charta examples

How do I use Charta in a sentence?

Simple sentences

Die Charta der Vereinten Nationen wurde 1945 unterzeichnet.
The United Nations Charter was signed in 1945.
Die Charta der Vereinten Nationen wurde im Jahre 1945 unterzeichnet.
The United Nations Charter was signed in 1945.
Der Ministerpräsident unterschrieb die Charta.
The Premier subscribed his name to the charter.

Movie subtitles

Sie beschränkt sich darauf, ihre Hoffnung auf eine friedliche und demokratische Lösung im Sinne der UN-Charta Ausdruck zu verleihen.
The UN, however, hopes that in a spirit of cooperation, a peaceful, democratic and fair solution will be found in keeping with the principles of the UN charter.
Etwa 28 Millionen dieser minderjährigen Kinder leben dabei auf einem Lebensstandard, der erheblich unter den Normen liegt, die in der UNO-Charta zum Schutz des Kindes gefordert werden.
Of those, approximately 28 million children. live in conditions different from those. regulated by the Children's International Rights.
Auf der Magna Charta. - Nein, Tom!
Now next question, bonus question for 20 points.
Die Magna Charta?
Ellen, take it.
Die Charta erlaubt den mitgliedern nicht, Kandidaten zu unterstützen.
Their charter prohibits recommending candidates to their members.
Die UEO-Charta deckt das.
This is within the UEO charter.
Ich dachte, die Föderations-Charta könnte mir helfen.
I thought maybe I could get some guidance from the Federation Charter.
Die Charta enthält Prinzipien. - Eine Handlungsanleitung ist sie nicht.
The Charter's a statement of principles, not a practical document.
Die Föderations-Charta verlangt es so.
It says so in the Federation Charter.
Wir übermitteln Ihnen eine Kopie der Geschichtsdatenbank der Erde. Außerdem die Charta der Sternenflotte und ein Verzeichnis aller Kontakte mit fremden Spezies.
We're transmitting a copy of Earth's historical database along with the Starfleet Charter, and a record of all human contacts with alien species.
Ich muss den Magistrat gewiss nicht daran erinnern, dass die richterliche Charta von Koloth besagt, dass ein Anwalt die Anschuldigungen jederzeit während des Tribunals anfechten kann.
Surely I don't need to remind the magistrate. the judicial charter of Koloth states. an advocate is entitled to challenge the charges at any point. during the tribunal.
Soweit ich weiß, besitzt diese Charta noch immer Gültigkeit.
To my knowledge, that charter has not been cast aside.
Sie sind dort unten, genau jetzt, mit Vulkaniern, Andorianern und Tellariten, bereit, um die Charta zu unterzeichnen.
You're down there, right now,. with Vulcans, Andorians and Tellarites.. getting ready to sign the Charter. The membership's going to grow.
Moderne Technologie verändert unsere Welt auf eine Art, die nicht vorherzusehen war, als die Charta der Vereinten Nationen unterzeichnet wurde.
Modern technology is altering our world in ways that would have been impossible to fathom when the United Nations Charter was signed.

News and current affairs

Was für Nizza angenommen werden kann, ist die formelle Zustimmung zu einer Charta der Grundrechte.
One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights.
In anderen Worten: Die Charta ist ein Kunstgriff zum Heraufbeschwören von Öffentlichkeitsarbeit, dazu geschaffen, die EU attraktiver erscheinen zu lassen, ohne tatsächliche Vorteile zu bieten.
In other words, it is a public relations conjuring trick, designed to make the EU seem more attractive, without actually conferring any real benefits.
Doch selbst als Kunstgriff könnte die Charta maßgeblich sein.
Even as a conjuring trick, the Charter could be influential.
Die Frage in Nizza wird sein, ob die Charta in die EU-Verträge eingegliedert werden soll - womit sie Rechtskraft erhielte - oder nicht.
The question at Nice will be whether the Charter should be incorporated into the EU Treaties, and thus given the force of law.
Ich würde mir wünschen, dass Korea mehr Verantwortung in der Welt übernimmt, entsprechend seinem wachsenden wirtschaftlichen Einfluss - besonders im Bereich Entwicklung, einem der drei Grundpfeiler der UN-Charta.
I hope to see Korea assume more responsibility in the world, commensurate with its growing economic clout - especially in the area of development, one of the three pillars of the UN Charter.
Das Verbot von Kriegen außer zur Selbstverteidigung ist in der Charta der Vereinten Nationen verankert.
Prohibition of war except for self-defense is embedded in the United Nations Charter.
Gemäß der UN-Charta müssen alle fünf der Wahl eines jeden Generalsekretärs zustimmen.
Under the UN Charter, all five must endorse the election of every Secretary-General.
Sie enthält eine Charta der Grundrechte.
It includes a Charter of Fundamental Rights.
Stattdessen haben wir die Magna Charta und Cricket.
Instead, we have Magna Carta and cricket.
Seit dem Einmarsch auf der Krim vor einem Jahr hat Russland ununterbrochen und in gravierender Weise gegen die UN-Charta, zahlreiche völkerrechtliche Verträge und die internationalen humanitären Normen verstoßen.
Since its invasion of Crimea a year ago, Russia has continuously and gravely violated the United Nations Charter, numerous international treaties, and international humanitarian norms.
Die Charta 08 hat nichts Hetzerisches an sich, keinen Aufruf zur gewaltsamen Rebellion, keinen Durst nach Rache oder Vergeltung.
There is nothing incendiary about Charter 08, no call for violent rebellion, no thirst for revenge or retribution.
Ebenso wurde einer der tapfersten und klarsichtigsten chinesischen Intellektuellen, Liu Xiaobo, im Dezember für die Unterzeichnung der Charta 08 verhaftet und bislang noch nicht entlassen.
Likewise, one of the bravest, most lucid Chinese intellectuals, Liu Xiaobo, was arrested in December for signing Charter 08, and has yet to be released.
Die Charta 08 hat nicht die Aufmerksamkeit erhalten, die sie verdient, vielleicht weil die meisten Menschen andere, dringendere Sorgen haben.
Charter 08 has not received the attention it deserves, perhaps because most people have other, more pressing concerns.
Für diejenigen, die dieser Ansicht sind - und in diesem Punkt stimmen viele westliche Geschäftsleute vollkommen mit der Kommunistischen Partei Chinas überein - haben die Unterzeichner der Charta 08 einfach den Bezug zu ihrer eigenen Kultur verloren.
To those who take this view - and on this point many Western businessmen are in complete agreement with the Chinese Communist Party - the signatories of Charter 08 are simply out of touch with their own culture.

Are you looking for...?