English | German | Russian | Czech

Bestandsaufnahme German

Meaning Bestandsaufnahme meaning

What does Bestandsaufnahme mean in German?

Bestandsaufnahme

stocktaking, assessment of the situation, appraisal of the situation, US auch inventory körperliche Inventur durch zählen, messen, wiegen. Für Kaufleute wichtig, um den Wert der vorhandenen Waren ermitteln zu können. Dieser Wert fließt in die Bilanz mit ein. eine kritische Analyse Nehmen Sie eine kritische Bestandsaufnahme Ihrer Stärken und Schwächen vor.

Translation Bestandsaufnahme translation

How do I translate Bestandsaufnahme from German into English?

Synonyms Bestandsaufnahme synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Bestandsaufnahme?

Examples Bestandsaufnahme examples

How do I use Bestandsaufnahme in a sentence?

Movie subtitles

Morgen früh machen wir eine Bestandsaufnahme im Lager.
We'll get up an hour early to take inventory before the crew gets in.
Um sicher zu sein, beschloss er, eine Bestandsaufnahme zu machen.
He decided for the sake of truth: everything should be checked, audited and proved.
Ich begann eine Bestandsaufnahme.
I've begun an inventory. Unbelievable.
Ich habe auch eine Bestandsaufnahme.
I've been making an inventory too, Captain Beckman.
Wir befinden uns auf einer wichtigen Bestandsaufnahme für den Commander.
We're on an important survey for the commander right now.
Im Interesse aller machen wir eine Bestandsaufnahme, Monsieur Cheval.
I think it's in everyone's interest to sum up the situation, Mr. Cheval.
Lassen Sie mich eine Bestandsaufnahme machen.
Let me do some inventory.
Er soll eine Bestandsaufnahme der kaiserlichen Lagerräume beaufsichtigen, damit wir herausfinden, wie viel genau gestohlen worden ist.
I want him to supervise a detailed inventory of the imperial storerooms. so that we can learn exactly how much has been stolen.
Machen wir mal Bestandsaufnahme.
Let's take stock here.
Computer, mit Bestandsaufnahme für Kabine 19 beginnen.
Computer, begin inventory for cubicle 19.
Bestandsaufnahme beendet.
End inventory.
Schwadronführer, Bestandsaufnahme!
Squadron leaders, I want a weapons check!
Eine Bestandsaufnahme Ihrer Holomatrix.
An inventory of your holo-matrix.
Bestandsaufnahme der Sozialmaßnahmen.
Fact-finding. Reforms-studying. -May I present--?

News and current affairs

Nach drei Jahren enormer krisenbedingter Wechselkursschwankungen kann es nicht schaden, eine Bestandsaufnahme der einzelnen Währungswerte und des Wechselkurssystems als ganzes zu machen.
After three years of huge, crisis-driven exchange-rate swings, it is useful to take stock both of currency values and of the exchange-rate system as a whole.
Die Frage ist, ob eine ehrliche Bestandsaufnahme der Hindernisse, die der Wirtschaftsleistung entgegen stehen, die Politiker zum Handeln bewegen kann.
The question is whether an honest assessment of the impediments to economic performance worldwide will spur policymakers into action.
Angesichts der bevorstehenden Wiederwahl Wladimir Putins am 14. März ist es Zeit für eine Bestandsaufnahme seiner Präsidentschaft.
As Vladimir Putin's re-election approaches on March 14, it is time to take stock of his presidency.
Nun wäre der Moment gewesen, eine Bestandsaufnahme über die neue strategische Situation für Deutschland zu erarbeiten.
That would have been the moment to take stock of Germany's new strategic situation.
Fünf Jahre mögen für Historiker vielleicht zu kurz sein, um die Bedeutung dieses Ereignisses einzuschätzen, aber sie bieten Gelegenheit für eine Bestandsaufnahme.
Five years may be too short a period for historians to judge the full significance of the event, but it does offer an opportunity to take stock.
Vor kurzem haben sich Dutzende Experten in der bhutanischen Hauptstadt Thimphu zu einer Bestandsaufnahme getroffen.
Dozens of experts recently gathered in Bhutan's capital, Thimphu, to take stock of the country's record.
Der 50. Jahresstag der Gründung der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEA) bietet Gelegenheit zu einer Bestandsaufnahme über die wichtigste nukleare Aufsichtsbehörde weltweit.
This summer's 50th anniversary of the International Atomic Energy Agency's (IAEA) founding offers an opportunity for stocktaking about the world's most important nuclear watchdog.
Aber diese Berichte sind eher ein Beispiel für die Sensationslust der Medien, die ein heißes Thema ausschlachten, als eine realistische Bestandsaufnahme des Niedergangs wissenschaftlicher Werte.
But these reports are more an example of sensationalist media latching on to a hot topic than a true account of the deterioration of scientific values.
Jedoch müssen diese Bestandsaufnahme und die sich aus ihr ergebenden Reformen sehr viel umfassender sein, damit der Fonds und alle seine Mitglieder davon profitieren können.
However, that review, and the reforms that follow from it, must be much more comprehensive in order to benefit the Fund and all of its members.
NEW YORK: Da sich am 20. März die US-geführte Invasion des Irak zum fünften Mal jährt, ist es Zeit für eine Bestandsaufnahme.
NEW YORK - With March 20 marking the fifth anniversary of the United States-led invasion of Iraq, it's time to take stock of what has happened.
Die Regierung Janukowitsch muss eine Bestandsaufnahme ihres Verhaltens vornehmen.
Yanukovych's government must take stock of its behavior.
Um herauszufinden, was Israelis und Palästinenser als nächstes tun sollten, ist es nun Zeit für eine Bestandsaufnahme der Lehren, die aus den Jahren der Besatzung und des Widerstandes gezogen werden können.
Now is the time to take stock of the lessons learned from the years of occupation and resistance in order to understand what Israelis and Palestinians should do next.

Are you looking for...?