English | German | Russian | Czech

Büttel German

Meaning Büttel meaning

What does Büttel mean in German?

Büttel

bailiff, beadle veraltend: Gerichtsdiener, Gerichtsbote Wer seinen Kopf auf den Richtblock legte, fand relativ schnell den Tod; wen die Büttel auf das Rad flochten, starb erst, nachdem ihm jeder Knochen im Leib gebrochen war. Über die im Mittelalter ebenfalls zu den Unehrlichen zählenden Scharfrichter, Henker und Büttel, so weist Wolf nach, kam das Rotwelsch in die städtischen Frauenhäuser, deren Beaufsichtigung im Mittelalter oft dem Henker oder Büttel anvertraut war. abwertend: Polizist Person, die zu niedrigen Diensten missbraucht wird

Translation Büttel translation

How do I translate Büttel from German into English?

Büttel German » English

beadle poodle pig constable beadles bailiff Büttel

Synonyms Büttel synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Büttel?

Examples Büttel examples

How do I use Büttel in a sentence?

Movie subtitles

Bin ich Ihr Büttel?
Please!
Los, sei ein netter Büttel, und ich erwarte dich morgen zuhause.
Oh, please do this for me, and then I'll meet you again tomorrow evening.
Ich werde lachen, wenn ich dich baumeln sehe, du Büttel!
You wait till they order you to hang yourself and see how you feel then!
Dieser Büttel predigt mir Moral! Halt dich an meinen Rat: geh weg!
What right have you got to complain, I'd like to know, when you're the one who's running after me?
Steht man hier jetzt auf, um zu buckeln vor einem Büttel?
Our law-abiding leader, but nobody wants a sermon from you, Preacher.
Hau ab! Hau du ab, du elender Büttel!
That'll do, Preacher.
Büttel!
You swine.
Soll sie der Büttel begleiten.
Let's send Jose. I don't want anyone.
Hey, Büttel, reich mal her.
Hey, Preacher, bring that here.
Dancairo, dieser Büttel muss zur Raison gebracht werden. Oder es nimmt ein böses Ende.
Dancairo, tell the preacher to obey orders, or I'll make him regret the day he was born.
Hör zu, Büttel.
Listen, Preacher.
Hast du Angst, Büttel?
Did you hear, Preacher?
Na, vorwärts, Büttel, komm, komm.
Know a bayonet, don't you? Come on. That's it.
Geh zum Teufel, du Büttel!
Leave me alone and go to hell!

Are you looking for...?