English | German | Russian | Czech

antitrust English

Translation Antitrust in German

How do you say Antitrust in German?

antitrust English » German

monopolfeindlich Antikartell-

Examples Antitrust in German examples

How do I translate Antitrust into German?

Movie subtitles

He's stopping mergers under the Antitrust Act.
Er stoppt Fusionen mithilfe des Kartellgesetzes.
The application of your bargaining problem to FCC bandwidth auctions or to antitrust cases.
Die Anwendung lhrer Handelstheorie. auf die Auktionen von Frequenzen oder die Kartellfälle.
Antitrust cases?
Kartellfälle?
You have a call about the antitrust approvals with Harry at 11.
Um 11 Uhr haben Sie eine Konferenz über die Anti-Trust-Regelung.
Pfizer the drug manufacturer was guilty of antitrust violations.
Verstoss gegen das Kartiellrecht. Odwalla: Verstoss gegen das Nahrungs- und Arzneimittelgesetz.
Uh,totally jammed on the bowman antitrust.
Uh, bin völlig mit der Bowman Kartellsache eingespannt.
The Sullivan antitrust case.
Der Sullivan Kartellfall.
I was working on the Sullivan antitrust case.
Ich arbeitete an dem Sullivan Kartell Fall.
All right, what do we got? Antitrust lawsuit.
Alles klar, was haben wir?
It's a monopoly case. - and we're not an antitrust firm.
Es ist ein Monopolfall und wir sind keine Kartellrechtler.
This is a. this is a major antitrust case.
Das hier. ist ein bedeutender Wettbewerbsfall.
You know your client is in direct violation. of federal and state antitrust laws.
Ihr Klient hat gerade die Antikartellgesetze unseres Landes missachtet.
So you know about the Sherman Antitrust Act?
Dann kennst du ja das Kartellrecht.
We add an antitrust agreement to the Emergency Energy Bill.
Wir fügen dem Energiegesetz ein Antikartellgesetz hinzu.

News and current affairs

In retrospect, the breakthrough legislation - not just for the US, but also internationally - was the Sherman Antitrust Act of 1890.
Rückblickend gelang mit dem US-Bundeskartellgesetz Sherman Antitrust Act aus dem Jahr 1890 - nicht nur in den USA, sondern auch international - ein Durchbruch.
The banks do not have monopoly pricing power in the traditional sense, and their market share - at the national level - is lower than what would trigger an antitrust investigation in the non-financial sectors.
Die Banken verfügen nicht über ein Preisbildungsmonopol im herkömmlichen Sinne und ihr Marktanteil ist - auf nationaler Ebene - auch kleiner als jene Marktanteile, die in anderen Sektoren zu kartellrechtlichen Untersuchungen führen würden.
Now, however, a new form of antitrust arrives - in the form of the Kanjorski Amendment, whose language was embedded in the Dodd-Frank bill.
Nun aber kommt es zur Einführung einer neuen Art von Kartellgesetz - in Form des Kanjorski-Zusatzes, dessen Bestimmungen in die Dodd-Frank-Gesetzesvorlage eingearbeitet wurden.
America cannot get the outcomes it wants in trade, antitrust, or other areas without the cooperation of the European Union, China, Japan, and others.
Ohne die Kooperation mit der Europäischen Union, China, Japan und anderen kann Amerika nicht die Resultate im Handel, bei Kartellfragen oder in anderen Bereichen erlangen, die es will.
So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
Deshalb würde ich das intellektuelle Äquivalent eines Kartellgesetzes vorschlagen.
As a Supreme Court justice, of course, Holmes opposed antitrust regulations.
Als Richter des Obersten Gerichtshofs war Holmes natürlich gegen kartellrechtliche Regelungen.
And, in many areas - such as antitrust analysis, auction design, taxation, environmental policy, and industrial and financial regulation - policy applications have come to be considered the domain of specialists.
Und in vielen Bereichen - wie bei der Anti-Kartell-Analyse, beim Auktionsdesign, der Besteuerung, der Umweltpolitik und den industriellen und finanziellen Regulierungen - wird die praktische Anwendung als Aufgabe von Spezialisten gesehen.
With the EU launching an antitrust case against the state-controlled gas conglomerate Gazprom, Europe has sent a clear signal that Putin's brutishness is no longer as intimidating as it once was.
Mit dem von der EU angestrengten Kartellverfahren gegen das staatliche kontrollierte Gas-Konglomerat Gazprom sendet Europa ein klares Signal, dass Putins Unerbittlichkeit nicht mehr jene einschüchternde Wirkung wie bisher zeigt.
Moreover, the EU's antitrust action seems to be part of a coordinated legal assault.
Überdies ist dieses Kartellverfahren der EU offenbar Teil eines koordinierten rechtlichen Vorstoßes.
Enhancing competition will mean putting emphasis on antitrust policy and reducing state subsidies.
Mehr Wettbewerb bedeutet, dass man die Betonung auf eine Anti-Kartell-Politik legt und die staatlichen Subventionen reduziert.
American antitrust law, when transplanted to Japan after World War II by General MacArthur, for example, led to only six criminal prosecutions in thirty years.
Als das amerikanische Anti-Trust-Gesetz nach dem Zweiten Weltkrieg von General MacArthur auf Japan übertragen wurde, führte es zu bloß sechs Strafverfolgungen während dreißig Jahren.
Microsoft has been in antitrust trouble for 15 years, and, despite the company's recent agreement with the European Union to license its source code, it will probably be in trouble again.
Microsoft hat seit 15 Jahren Probleme mit dem Kartellamt und trotz der jüngsten Übereinkunft des Unternehmens mit der Europäischen Union, seinen Quellcode zu lizenzieren, wird es wahrscheinlich wieder Schwierigkeiten bekommen.
When that happens, I hope the antitrust authorities will consider a remedy that Ian Ayres, Hal Varian, and I devised.
Wenn das geschieht, hoffe ich, dass das Kartellamt einen Lösungsvorschlag berücksichtigen wird, den Ian Ayres, Hal Varian und ich ersonnen haben.

Are you looking for...?