English | German | Russian | Czech

zklidnění Czech

Meaning zklidnění meaning

What does zklidnění mean in Czech?

zklidnění

pacification, appeasement, calming down, tranquillization jev, spočívající v tom, že se někdo nebo něco zklidní

Translation zklidnění translation

How do I translate zklidnění from Czech into English?

zklidnění Czech » English

pacification

Synonyms zklidnění synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zklidnění?

zklidnění Czech » Czech

mírová smlouva mír

Inflection zklidnění inflection

How do you inflect zklidnění in Czech?

zklidnění · noun

+
++

Examples zklidnění examples

How do I use zklidnění in a sentence?

Movie subtitles

Dám vám něco na zklidnění nervů.
Let me give you something to settle your nerves.
Nastavení na maximální zklidnění.
Full tranquiliser setting.
Lze říci, že za posledních pět let Tibériovy vlády došlo k určitému zklidnění.
Of the last five years of Tiberius' reign, the less said the better.
Bod druhý. V diskusi o armádních přesunech nastane období zklidnění.
Point two, there will be a cooling-off period on defence relocations.
Co jsem říkala o zklidnění?
What did I say about moderation?
Midazolam na zklidnění.
Versed to sedate.
Říkala jsem , aby jedla nějaký bylinky nebo něco takovýho..něco na zklidnění..
I keep telling her to take some herbs or something help even it out.
Na zklidnění mysli a pročištění myšlenek.
I use them to calm my mind and to purify my thoughts.
Je tu mnoho nervozních lidí. Potřebujeme každého z vás na zklidnění situace.
We've got a lot of nervous people here and I need. everyone of you to help calm things down.
Trochu metamfetaminu na nabuzení. Trochu fentanylu na zklidnění.
Some meth to get up, a little fentanyl citrate to come down.
Je tu něco na zklidnění žaludku?
Anything for an upset stomach?
Veterináři to používájí na zklidnění divokých zvířat.
Veterinarians use it to calm wild animals.
Musím mít ticho, abych se správně naladil,. a dosáhl tak vnitřního zklidnění ještě předtím než si začnu užívat film..
I like to have silence to cleanse my mental palate. and achieve calm before enjoying a motion picture.
Po takovém děsivém utrpení jsme na zklidnění nervů potřebovali horký sladký čaj, a tak jsme zajeli k místnímu zahradnickému centru.
I'm still coming, Richard Hammond. And you know what? So was I.

News and current affairs

Když ale Velké zklidnění metastazovalo ve Velkou recesi, na světlo vyšly fatální nedostatky konvenčního myšlení.
But, as the Great Moderation metastasized into the Great Recession, fatal flaws in conventional thinking came to light.
Operacemi dlouhodobého refinancování (LTRO), jež bankám eurozóny přinesly půjčky ve výši přes bilion eur za jedno procento a finančním trhům značné zklidnění, se Evropské centrální bance podařilo uvolnit nastupující zadrhávání úvěrů.
The European Central Bank managed to relieve an incipient credit crunch through its long-term refinancing operation (LTRO), which lent over a trillion euros to eurozone banks at one percent.
Během předkrizového Velkého zklidnění by se krocení půjček regulatorními nástroji patrně osvědčilo, jelikož nebylo pravděpodobné, že by ekonomiku zatlačilo do deflace, což by prudce narůstající úrokové sazby učinily.
During the pre-crisis Great Moderation, restraining lending through regulatory tools probably would have worked, because it was unlikely to push the economy into deflation, as hiking interest rates would have done.
Německá vláda sice kvantitativní uvolňování oficiálně nepodporuje, ale měla by být ECB vděčná za zklidnění finančních trhů.
Though the German government does not officially support quantitative easing, it should be grateful to the ECB for calming financial markets.
Dosažení trvalého příměří v Libanonu také napomůže zklidnění emocí, jež některé lidi vedou k terorismu a jiné k tomu, že jej tolerují nebo podporují.
Bringing about a lasting cease-fire in Lebanon will also help calm the emotions that will lead some to become terrorists and others to tolerate or support them.

Are you looking for...?