zezadu Czech
Meaning zezadu meaning
What does zezadu mean in Czech?
Translation zezadu translation
How do I translate zezadu from Czech into English?
Synonyms zezadu synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as zezadu?
Examples zezadu examples
How do I use zezadu in a sentence?
Movie subtitles
Dva širocí hráči blokují křídla zatímco se hráč zezadu dostane skrz.
Your two wide players block from the wings, while your back player zooms through.
V případě útoku zezadu ji ochraňoval potomek.
If the attack was from the rear, she had to depend upon her papoose.
Nejdřív ho střelí zezadu a pak ho unesou, když se nemůže bránit.
First they give it to him in the back, then they take him when he's helpless.
Hej, jak to vypadá zezadu?
Hey, how's it look in the back?
Útočí zezadu.
THEY'RE ATTACKING FROM THE REAR.
Nestřelil byste mě zezadu, že ne?
You wouldn't shoot me in the back?
Se strážníky, kteří se mnou zůstaIi, většina totiž zmizela, jsme odrážeIi dav jak to jen šIo, sIzným plynem a pažbami pušek, když v tom mě někdo zezadu praštiI a.
The deputies that stuck with me most of them disappeared and I were holding off the mob as best we could with tear gas and rifle butts when somebody slugged me from behind, and I.
Objedu je a vezmu to zezadu.
I'II circle them and come in on the other side.
Podívej, nemůžu s tebou nic rozebírat. dokud mi Baby dýchá zezadu na krk.
Look, I can't discuss anything with you. with Baby breathing down the back of my neck.
Někdo ho zezadu vytáhl tajnými dveřmi ve zdi a uškrtil ho.
Somebody pulled him in behind the panel and strangled him.
Hostinský: Teď by ještě scházelo, aby ho zezadu pan baron tlačil.
I hope the baron isn't pushing it from behind.
Jednou jsem takovýho chlápka, kterej sem přišel, zezadu.
One came out once and I clipped him.
Táto, vem zezadu reservu.
Pa, get that spare back there?
Ať tisk fotografuje našeho Vůdce jen zepředu, ne zezadu.
Tell the press to see that our Phooey is well photographed. - Not the back of his head! - Yes, Sir.
News and current affairs
Bez velké mocnosti, která bude ochotna podělit se o vedení a současně tlačit zezadu, se regionální organizace nedokážou ujmout vůdčí role ve vlastním sousedství.
Without a great power that is willing both to share the lead and to push from behind, regional organizations cannot take charge in their own neighborhood.