English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zatratit IMPERFECTIVE VERB zatracovat

zatratit Czech

Translation zatratit translation

How do I translate zatratit from Czech into English?

zatratit Czech » English

damn curse doom repudiate reject condemn

Conjugation zatratit conjugation

How do you conjugate zatratit in Czech?

zatratit · verb

Examples zatratit examples

How do I use zatratit in a sentence?

Movie subtitles

Mám-li se kdy zatratit, pak ne tvým poskvrněním.
If I ever want to lose my way, it won't be by dishonouring you.
Pane, slitujte se nade mnou, nemučte tělo, chcete zatratit mou duši, ale jednoho dne budete muset složit účet mému vykupiteli, jednoho dne!
Lord, have pity on me, you don't want to martyr my body, you want to damn my soul, but one day you'll have to give account to my Redeemer, one day!
Pane, slitujte se nade mnou, nechcete mučit tělo, chcete zatratit mou duši, ale jednou složíte účet mému spasiteli, jednou!
Lord, have pity on me, you don't want to martyr my body, you want to damn my soul, but one day you'll have to give account to my Redeemer, one day!
Chtěla jsem zatratit navěky, ale byla jsi příliš silná.
I wanted to damn you forever but you were too damn strong.
Nechci ji zatratit.
I don't give a damn.
Ale nechci jej zatratit.
But I won't throw a stone at it today.
Podívejte, nejde mi o to zatratit Descartesovo myšlení.
See, my point isn't to condemn Descartes' thinking.
Zatratit to do zatracena!
Damn it to damnation!
Jen Bůh právo soudit a zatratit.
Only God can judge, and damn, my child.
Máme ho zatratit pro sebevraždu?
We are to condemn him as a suicide?
Musím zatratit svého bratra za lásku k tobě?
Must I damn my brother to love you?
Jak můžete takhle zatratit celou budoucnost mladé dívky?
How can you be so cavalier about a young girl's entire future?
Můžeš zatratit Caesara za nenávist ke Xeně?
Can you blame Caesar for hating Xena?
Nemůžu se znova zatratit.
And I can't do doomed again right now.

Are you looking for...?