English | German | Russian | Czech

Examples without precedent examples

How do I use without precedent in a sentence?

Movie subtitles

Jen pomyslete, vždyť založíte precedent.
Just think, you'll be establishing a precedent.
To, co se s vámi děje, nemá v lékařství žádný precedent.
There's no medical precedent for what's happening to you.
Neznám precedent, který by umožňoval odmítnout vyznamenání.
I don't know of any precedent that allows a man to refuse a decoration.
Moskva rozhodla, že nebudeme jako precedent poskytovat cestovní služby pro projekty UNESCO.
Moscow has decided we should not set a precedent. of providing a travel service for UNESCO projects.
Je k tomu historický precedent.
There is an historical precedent.
Precedent - mellitus, tvor z oblaků na planetě Alpha Majoris I.
Precedent - mellitus, cloud creature of Alpha Majoris I.
Tohle je klíčový precedent.
This is a crucial precedent.
Chtějí z toho udělat precedent, politicky podmíněný rozsudek.
I'm not so sure about that.
Něco jiného by bylo, kdyby pro tuto situaci existoval precedent. Ale neexistuje.
It would be different if there were precedents for such a situation, but there aren't.
Mohl by tam být právní precedent.
There might be a legal precedent.
Je tu právní precedent na pronájem majetku americké armády.
There is legal precedent for the leasing of American military property.
Jsem si docela jistá, že uznání dvojího otcovství by nebyl dobrý precedent.
I'm sure that a married male twins don't make a good legal precedent.
Těžko říct, nemáme precedent postoje k vyšetřování úniku s nalezeným viníkem.
There is almost no precedent for handling a leak inquiry which finds the culprit.
Město Detroit představuje důležitý precedent.
The great city of Detroit represents an important precedent, gentlemen.

News and current affairs

Opakovaným rysem evropské debaty o dluhové krizi je latinskoamerický precedent.
A recurrent characteristic of Europe's debt-crisis debate is a Latin American precedent.
Jak to navrhuje udělat, není jasné - dějinný precedent tu příliš nepomůže.
How he proposes to do this is unclear - historical precedent is of little use.
Nikde na světě neexistuje precedent, který by naznačoval, že takový dvojvrstvý proces může uspět.
There is no precedent anywhere in the world that suggests that such a two-tier process can succeed.
Jako historický precedent slouží rozšíření inflačně indexovaných dluhopisů.
The spread of inflation-indexed bonds serves as a historical precedent.
Tato jmenování vytvořila špatný precedent, bez ohledu na přednosti daných členů rady.
These appointments set a bad precedent, regardless of the merits of the individual members in question.
PAŘÍŽ - Zampnbsp;jedenadvacátého století nám zatím uběhlo jen o něco víc než deset let, a je nastaven příšerný precedent: všechna významná mezinárodní jednání a úsilí o spolupráci, která byla vampnbsp;tomto století zahájena, prozatím končí neúspěchem.
PARIS - We are little more than a decade into the twenty-first century, but a terrible precedent has already been set: all of the major international negotiations and cooperative efforts initiated in this century thus far have ended in failure.
Obracíme se na dárce se žádostí, aby vytvořili nejen tisíce míst ve školách pro zoufale potřebné děti, ale také precedent pro 20 milionů dalších dětí vyhnaných násilnými střety do táborů pro uprchlíky a do chudinských čtvrtí.
We are appealing to donors not just to create thousands of school places for desperately needy children, but also to establish a precedent for the 20 million other children driven by violent conflict into displaced-persons camps and shantytowns.
Pokud ústupky Řecku vytvoří precedent, jejž by mohly další země zneužít, budiž.
If concessions to Greece create a precedent that other countries might exploit, so be it.
Vskutku, neexistuje jediný takový precedent: dosud nikdy nedošlo k nenásilnému přenosu moci v některé z 22 členských států Arabské ligy.
Indeed, no such precedent exists: there has never been a peaceful transfer of power in any of the Arab League's 22 member states.
Tím vyvstal zneklidňující precedent.
This has created a worrying precedent.
Celé generaci věřitelů, která není zvyklá taková rizika zvažovat a doktrínu opovrženíhodných dluhů dokonce snad ani nezná, by egyptský precedent vštípil uvědomělost a střízlivost.
An Egyptian precedent would bring awareness and sobriety to an entire generation of lenders that is not accustomed to considering this type of risk, and that may even be unfamiliar with the doctrine of odious debt.
Nicméně USA - a většina členů Evropské unie - tvrdí, že kosovská situace je sui generis a nebude představovat žádný právně závazný mezinárodní precedent.
Nevertheless, the US - and most European Union members - argue that Kosovo's situation is sui generis and will set no legally binding international precedent.
Španělsko a Kypr, sužované obavami ohledně separatisticky naladěných regionů, znepokojuje každý možný precedent.
Spain and Cyprus with their worries over secessionist-minded regions, are worried by any possible precedent.
Mnozí evropští politici by zpětný transfer pravomocí členskému státu považovali za zcela zhoubný precedent, a proto by se proti němu rázně postavili.
Many European politicians would view a member state's repatriation of competences as a totally destructive precedent, and thus would oppose it resolutely.

Are you looking for...?