English | German | Russian | Czech

vysočina Czech

Meaning vysočina meaning

What does vysočina mean in Czech?

vysočina

highland část zemského povrchu s nadmořskou výškou větší než 200 metrů  Většinu povrchu Česka tvoří vysočiny.

Vysočina

lid. Českomoravská vrchovina (v letech 20012011) vyšší územní samosprávný celek České republiky s centrem v Jihlavě

Translation vysočina translation

How do I translate vysočina from Czech into English?

Vysočina Czech » English

Vysočina

Synonyms vysočina synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vysočina?

Inflection vysočina inflection

How do you inflect vysočina in Czech?

vysočina · noun

+
++

Examples vysočina examples

How do I use vysočina in a sentence?

Movie subtitles

Něco jako Skotská vysočina.
Rather like the Scottish Highlands.
Podívej, vysočina Fra Mauro.
Look, it's Fra Mauro.
Vysočina?
The Highlands?
Není to Vysočina, ale to svoje kouzlo.
It's not the Highlands, but it has its charm.
Neboť oči světa teď hledí do vesmíru. Kráter Descartes, Jižní vysočina Apollo 16.k Měsíci a k planetám.
For the eyes of the world. now look into space. to the moon and to the planets beyond.
jsou vaše lesy vymýceny, vaše vysočina vylidněna, všechno vaše jídlo se smaží ve žluklém tuku a vaše země navěky úpí pod jižním jhem.
May your forests be levelled, your highlands cleared of people, all your food fried in yesterday's fat and your country languish eternally under a southern yoke.
To je Springfieldská vysočina!
That's Springfield Mesa.
Prý je skotská vysočina jako Německo.
I hear if any part of Britain is like Germany, it's the Highlands of Scotland.
do roku 1950 byla Skotská vysočina jako pohlednice, známá po celém světě, barevná země.
Until 1950, the Highlands of Scotland were a postcard, famous worldwide, Kodachrome country.
Pověstně krásná Vysočina byla neúrodná, částečně zdevastovaná.
The proverbially beautiful Highlands were sterilised, asset-stripped.
Existovaly důvody, proč vypadala Vysočina takhle.
There were reasons that the Highlands looked like this.
Vysočina nebylo místo k životu.
The Highlands were no longer a place to live.
Darlingova víra, že by měla být Vysočina opětovně osídlena se nikomu nelíbila.
Darling's belief that the Highlands should be repopulated sat badly with everybody.
Vysočina.
The Highlands.

Are you looking for...?