English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vysadit IMPERFECTIVE VERB vysazovat

vysazovat Czech

Synonyms vysazovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vysazovat?

Conjugation vysazovat conjugation

How do you conjugate vysazovat in Czech?

vysazovat · verb

Examples vysazovat examples

How do I use vysazovat in a sentence?

Movie subtitles

Budeme vysazovat mraky s extra-chlazeným kysličníkem uhličitým, která naše loď bude extrahovat z atmosféry.
Dr. Zee, we are ready to launch.
Nebudu jim dávat další práci, aby připravili vaši loď, a nehodlám vás vysazovat po každé, když se s něčím střetneme.
I'm not pulling them off their duties to prepare your ship for launch, and I'm not going to drop you off on the side of the road every time we hit a bump.
O víkendech makat, vysazovat brojlery.
Pitching in on the weekends, helping to plant the emus.
Je doslova jeho nevolníkem. Uklízet dům je součástí jeho poroby. Stejně tak pomáhat s únosy žen,pohřbívat těla, nakupovat a vysazovat růže.
It would be part of his servitude to clean his house, help abduct girls,bury the bodies,get supplies,plant the roses.
Kdybychom teď začali vysazovat na všech pozemcích světa, za deset lety by nebyla žádná mrtvá půda.
In all this land around the planet, if we started to replant, in ten years would be no more dead land.
Babčo. Jestli nás tady budeš ztrapňovat, začneme zase vysazovat v tom Korejském kostele.
If you continue to embarrass us, we're going to start dropping you off at the Korean church again.
Žít venku, vysazovat lesy a zahrady kam oko dohlídne.
Outdoors, planting forests and gorgeous gardens as far as the eye can see.
Od dnešního rána mu musíme začít pomalu vysazovat léky.
We've been stepping him down off the drug since this morning.
Proč budeš vysazovat ty kachny?
Well, why are you raising the ducks?
Dala jsem Derrickovi, protože musí vysazovat synovce u školy.
I gave it to Derrick, 'cause he drops his nephew off at school.
On a agentka Handová by měli vysazovat Garretta ve Fridge.
He and Agent Hand should have dropped Garrett off at the Fridge by now.
Dneska nebudete vysazovat u nápravného úřadu.
The drop off is not at the corrections office today.
Neměl jsi vysazovat ty léky.
You should have never stopped taking the meds.
Hotelové bezpečnostní kamery zachytily identické SUV vysazovat nás o něco dříve.
Hotel security cameras caught the identical SUV dropping us off earlier today.

Are you looking for...?