English | German | Russian | Czech

vyplavený Czech

Translation vyplavený translation

How do I translate vyplavený from Czech into English?

vyplavený Czech » English

washed-up over the hill

Inflection vyplavený inflection

How do you inflect vyplavený in Czech?

vyplavený · adjective

+
++

Examples vyplavený examples

How do I use vyplavený in a sentence?

Movie subtitles

Jenom vyplavený utopený rybář.
Just a drowned fisherman washed up.
Inu, byl to člun, vyplavený na břeh.
Now, it was a skiff, washed up on the bar.
Šel jsem s mámou po pláži a na písku byl vyplavený Frank. Jeho bílé břicho se lesklo na slunci.
There was this giant, bleached-out Frank Burns lying on the sand. its white belly shining in the sun.
Chcípni, ty zkažený vyplavený zbytku!
Die, you rotting scrap of jetsam!
Tohle jsem našel vyplavený na břehu.
I found this washed up on the shore.
Muž, profesor palentologie, vyplavený na pobřeží s ranami specifickými pro dinosaura.
A man, a paleontology professor, washes ashore with wounds specific to a dinosaur.
Prostě zapomeneme na včerejšek a zjistíme, kdo byl ten vyplavený.
We just forget yesterday ever happened, And we find out who it was that washed ashore.
Přestaň nosit hadry, který najdeš vyplavený pod mostem!
Stop wearing clothes you find washing up under bridges.
Za šest měsíců nenašel nic víc než vyplavený kus řízku.
That's why. In six months, he hasn't found so much as a floating sauerbraten.
Ten nafouklý, olysalý mýval, před lety vyplavený na břeh?
Remember that bloated, hairless raccoon That washed up on shore a few years back?
Dvouletá operace zmařená, protože mladý playboy byl náhodou vyplavený na pobřeží, a teď tu máme. zabijáka.
A two year operation undone because a young playboy happened to wash up on the shore, and now here you are-- a killer.
Ale tento nováček bude jen další úředníček vyplavený na břeh, který se zajímá jen o dodržování pravidel ve strážné příručce.
But this new guy's gonna be another washed-up pencil pusher who's only concerned with. Following every rule in the patrol guide.
Vyplavený sitcom hvězdy visící na háku?
A washed-up sitcom star dangling from a hook?
Jo a tvůj švagr legionářskou nemoc, a máš vyplavený dům, a nejsem ani o kousek blíž k nalezení dívky.
Yes, and your brother-in-law had legionnaires disease, and your house was flooded, and I'm still no closer to finding the girl.

Are you looking for...?