English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vykouknout IMPERFECTIVE VERB vykukovat

vykukovat Czech

Translation vykukovat translation

How do I translate vykukovat from Czech into English?

vykukovat Czech » English

peep

Synonyms vykukovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vykukovat?

vykukovat Czech » Czech

vyčnívat ukazovat se objevovat se

Conjugation vykukovat conjugation

How do you conjugate vykukovat in Czech?

vykukovat · verb

Examples vykukovat examples

How do I use vykukovat in a sentence?

Movie subtitles

Dejte mu hrst gumiček do žrádla a když se pak vysere, vždycky bude někde vykukovat očko.
Put a lot of rubber bands in with his regular food, then when he takes a shit, there's usually a little loop in the end of it.
Tvoje aorta. Začíná vykukovat.
It's poking out.
No.tak to ramínko od podprsenky bude prostě vykukovat.
Well, I guess the bra strap will just have to show.
Viděla jsem ho vykukovat.
I saw him peeking out.
Žíly ve tvém krku na začínají vykukovat.
The veins in your neck are starting to pop out at me.
Neposlouchat radio, ani vykukovat z okna, ale v chvíly jsem cítil, že význam štěstí opravdu existoval.
There was no need to listen to the radio or gaze at the scenery outside that time was definitely blissful.
No, pokud začne ze země vykukovat víc lebek, uvěřím ti.
Well, if more heads start popping out of the ground I'll believe you.
Ale včera, když sem si čistila zuby a koukla z okna a viděla ty narcisy vykukovat z trávy.
But yesterday I was brushing my teeth and I looked out the window and I saw these two daffodils peeping over the top of the grass.
Nebudou vykukovat i z jiných míst, že ne?
They're not going to be peeping out of anywhere else, are they? Run!
Ale jednou ráno, když jsem si do hlavy ukládala neviditelné poznámky...o tom, jak první sluneční paprsky začínají vykukovat přes tmavou oblohu abych tu nádheru mohla popsat tátovi uslyšela jsem dole divné zvuky.
One morning I was making mental notes of how the streaks of light were cutting through the clouds so I could tell my dad when I heard a noise below.
Vidím trošku vykukovat slunce.
I can see a little bit of sun about to poke out.
Mohl jen hloupě vykukovat zpod svého prádla.
As I watched the stupid laundry.
Byl jsem to jen , nebo ještě někdo viděl toho divnýho chlápka vykukovat zpoza stromu?
Lovely. Was it just me or did anyone else see that funny looking bloke who put his face round the tree?
Co jsem přijela, chtěla jsem se stát jedním z hráčů na scéně, ne vykukovat zpoza opony.
Ever since I've got here, All I've wanted is to be a player in the scenes, Not lurking behind them.

Are you looking for...?