vrchnost Czech
Translation vrchnost translation
How do I translate vrchnost from Czech into English?
vrchnost Czech » English
Inflection vrchnost inflection
How do you inflect vrchnost in Czech?
vrchnost · noun
Singular vrchnost feminine gender
Nominative kdo? co? vrchnost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez vrchnosti
Dative komu? čemu? k vrchnosti
Accusative koho? co? pro vrchnost
Vocative vrchnosti!
Locative o kom? o čem? o vrchnosti
Instrumental kým? čím? s vrchností
Plural vrchnosti feminine gender
Nominative kdo? co? vrchnosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez vrchností
Dative komu? čemu? k vrchnostem
Accusative koho? co? pro vrchnosti
Vocative vrchnosti!
Locative o kom? o čem? o vrchnostech
Instrumental kým? čím? s vrchnostmi
Examples vrchnost examples
How do I use vrchnost in a sentence?
Movie subtitles
Krmím celou vrchnost.
All the authorities are living on my tips.
Jeho vrchnost teď přečte prohlášení Jeho Veličenstva.
His Grace will read the royal proclamation.
A aby poddaní poslouchali svou vrchnost.
And serfs to obey their authority.
Tím hůře pro vrchnost, která si myslí, že se k tomu neodvážím.
Too bad for these gentlemen who thought that I would be afraid.
Ztratili jsme vrchnost.
We've lost the Barons.
A proč ho vrchnost suspendovala?
So why was he suspended?
Vrchnost nahoře mě nemá v lásce.
Those above don't like me.
Martin Luther říká, že křesťan se má podřídit vrchnosti, to znamená, že platí daně, ctí vrchnost, slouží a dělá vše, co je užitečné pro stát, aby stát byl bohatý a obávaný.
Luther says a Christian submits to authority, pays taxes, helps and does everything that is good and helpful for the State.
Co vrchnost dělá, je v souladu s přáním boha.
For what authority there is has been granted by God.
A odmítal jsem být hlupák, tančit podle toho, jak vrchnost tahá za nitky.
And I refused to be a fool, dancing on a string held by all those big shots.
Další vrchnost.
Another pezzonovante.
Hetman má svoji vrchnost a já svoji - hetmanskou!
The Hetman has his superior, and I have mine!
Já si jednou troufl dokonce na vrchnost.
And I am horribly so. I have already once attacked the authorities, your honor.
Mluví se mnou nejvyšší vrchnost.
We're getting the royal treatment.
News and current affairs
Kněží ani společenská vrchnost už nám neříkají, co máme dělat ani co si máme myslet.
We are no longer told what to do or think by priests or our social superiors.