English | German | Russian | Czech

vrátit odesílateli Czech

Translation vrátit odesílateli translation

How do I translate vrátit odesílateli from Czech into English?

vrátit odesílateli Czech » English

bounce

Examples vrátit odesílateli examples

How do I use vrátit odesílateli in a sentence?

Simple sentences

Musíš se vrátit nejpozději v neděli.
You must be back on Sunday at the latest.
Musíš se vrátit do devíti hodin.
You must come back before nine o'clock.
Knihu musíš vrátit jemu.
You must return the book to him.
Musíte se vrátit.
You have to go back.
Nikdy bych se sem neměl muset vrátit.
I shouldn't have to ever come back here.
Toma by určitě nepotěšilo, kdyby se Mary rozhodla vrátit se do práce.
Tom certainly wouldn't be pleased if Mary decided to go back to work.
Nechci se vrátit do džungle.
I can't go back to the jungle.
Nemůžu ti vrátit peníze co jsi mi půjčil.
I can't pay you back the money you lent me.
Chci se vrátit ke svým přátelům.
I want to go back to my friends.
Mohl bych se vrátit později.
I could come back later.
Musel jsem se vrátit.
I had to go back.
Musela jsem se vrátit.
I had to go back.
Raději bych se měl vrátit ke svému stolu.
I'd better get back to my desk.
Nechám vrátit se k práci.
I'll let you get back to work.

News and current affairs

Nemůžeme se jednoduše vrátit do minulosti.
We cannot simply return to the past.
Ta je nutné beze změn obnovit, -li se Evropa vrátit na cestu udržitelného růstu, a za tímto účelem bude zapotřebí nyní zformovat konsenzus.
These rules must eventually be restored intact if Europe is to return to the path of sustainable growth, and a consensus will need to be forged now to make that happen.
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten.
Hladovějící rolníci by se bez pomoci mohli vrátit k pěstování plodiny, která jim spolehlivě zaručovala zisk - máku setého, který byl dlouhou dobu nejvýznamnějsí komoditou hospodářství vojenských velitelů.
Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy.
Jak se můžeš znovu vrátit domů, když moře vysála obrovská výlevka, která se pod ním otevřela, a vyprázdnila ho kdovíkam, někam do prázdna?
How can you go home again if the sea has been sucked down a vast drain that opened up beneath it, emptying it who knows where, into a void?
Podle mého názoru by se problém snadno vyřešil sám, kdyby se mohla vrátit na scénu Republikánská strana Dwighta D. Eisenhowera (ovšem bez Richarda Nixona a Josepha McCarthyho).
My view is that the problem would fix itself easily if only the Republican Party of Dwight D. Eisenhower could stage a comeback (though without Richard Nixon and Joseph McCarthy).
Jedním nezpochybnitelným úspěchem Djindjičovy éry je však to, že se nikdy nemohou vrátit k moci.
But the one certain success of Djindjic's era is that they will never return to power.
Stejně tak nelze vrátit zpět ekonomickou globalizaci.
Likewise, economic globalization cannot be undone.
K Ellwangerovu případu došlo proto, že mnozí lidé jsou přesvědčeni, že protirasistické zákony dokáží menšinám účinně vrátit důvěru v to, že jsou v bezpečí a mají ve společnosti své místo.
The Ellwanger case arose because many believe that anti-racism laws can be effective in reassuring minorities of their safety and place in the community.
Aby se však argentinští vývozci mohli vrátit na zahraniční trhy, budou potřebovat pomoc, například v podobě zrušení celních sazeb a dalších bariér, které jim staví do cesty bohaté země.
But Argentina's exporters will need help in returning to foreign markets, such as removal of tariff and non-tariff trade barriers by rich countries.
-li se vrátit světová konjunktura, Amerika bude potřebovat ještě víc ekonomického štěstí, než kolik jej měla v devadesátých letech.
If global prosperity is to return, America's economic luck will have to be even better than it was in the 1990s.
Dlouho odkládaná vize arabské hospodářské jednoty by se měla vrátit na stůl.
The long-delayed vision of Arab economic unity should be returned to the table.
Jádrem stimulace jsou spíše kolektivní rozhodnutí vrátit agregátní výdaje na správnou cestu.
Rather, stimulus is about collective decisions to get aggregate spending back on track.
Do roku 2040 bude nicméně tento světadíl na nejlepší cestě vrátit se ke svému historickému podílu.
By 2040, Asia will be well on its way back to its historical share.

Are you looking for...?