English | German | Russian | Czech

viscosity English

Translation viscosity in Czech

How do you say viscosity in Czech?

viscosity English » Czech

viskozita vazkost lepkavost

Examples viscosity in Czech examples

How do I translate viscosity into Czech?

Movie subtitles

Evita, give Acme a call. I'm not happy with the viscosity on these bibs.
Evito, zavolej Acme Nevyhovují mi tyto ubrousky.
Checking the ion concentration, temperature, viscosity.
Kontroluji koncentraci iontů, teplotu, přilnavost.
The bodies are called liquids. Saliva, the perfect liquid, is characterized by its transparency and lack of viscosity.
Kapalinami nazýváme ty látky, kde ideální kapalina se táhne jako slina, vyznačuje se průzračností a nelepí se.
I'm gonna have to quantify the 7-F reading on this and that'd run it through with the surface-gravity viscosity.
Budu muset kvantifikovat hodnotu 7-F a zajistit povrchovou gravitační viskozitu.
It has the same viscosity as breast tissue and a gravity less than water.
stejnou viskozitu jako prsní tkáň a hmotnost nižší než voda.
Hold on, I want to check his blood viscosity.
Vydržte, zkontroluji viskozitu jeho krve.
Proboscis viscosity..
Čumák je lepkavý..
Ohh! Is this low-viscosity rayon?
To je umělé hedvábí s nízkou viskozitou?
You can't use a half-Loop top stitching on low-viscosity rayon. It would snag.
U umělého hedvábí s nízkou viskozitou nelze použít poloviční vrchní stehování.
It could be an additive. Can found in detergents, Viscosity enhancers, friction modifiers.
Může to být dodatečná přísada ale vyloučili jsme saponáty, prostředky pro větší viskozitu, třecí modifikátory.
The low level of mercury viscosity. in the amalgam restorations says Eastern Europe.
Nízká úroveň vazkosti rtuti v zubních plombách poukazuje na Východní Evropu.
Viscosity and color are different.
Jiná barva i viskozita.
Unrefined, unheated tar has a viscosity grade of 250,000.
Čistý nevytápěný tér mazlavost okolo 250.
Associated hyper-viscosity syndrome gummed up the blood vessels in your lungs.
Přidružená zvýšená viskozita zneprůchodnila cévy ve vašich plících.

Are you looking for...?