English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE výsadní COMPARATIVE výsadnější SUPERLATIVE nejvýsadnější

výsadní Czech

Translation výsadní translation

How do I translate výsadní from Czech into English?

výsadní Czech » English

prerogative

Synonyms výsadní synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as výsadní?

výsadní Czech » Czech

prominentní nedosažitelný neběžný

Inflection výsadní inflection

How do you inflect výsadní in Czech?

výsadní · adjective

+
++

Examples výsadní examples

How do I use výsadní in a sentence?

Movie subtitles

na černém trhu výsadní postavení.
He has a monopoly on the black market here.
To snad u policie nějaké výsadní postavení, nebo co?
What's he. Does he have a courtesy card from the police department, or something?
Velvyslanectví v cizí zemi svá výsadní teritoriální práva.
Every embassy in a foreign country has extraterritorial rights. What's that?
Promluvím s městskou radou o změně výsadní listiny.
I'll speak to the town committee about altering the charter.
Copak máš výsadní právo na osamělost?
You have the corner on loneliness?
Ne! Máš výsadní právo na osamělost?
You have the corner on loneliness?
Řídí výsadní operaci.
He's running a franchise operation.
To je výsadní informace.
That's privileged information.
Nemáme na to výsadní právo.
We don't have a charter.
Byli jsme vedeni k víře, že Norsko zaujme výsadní postavení ve velké německé říši, která se brzy stane realitou.
We were led to believe that Norway would take a prominent place in the Greater German Empire which was soon to be a reality.
Když budu používat své pero pro dobro onoho nového Norska, jež zaujme výsadní postavení mezi německými národy v Evropě.
To use my pen forthe good of this new Norway, the most prominent among the Germanic nations of Europe.
Chci na něho výsadní práva.
I want exclusive rights to him.
No, máš tam výsadní postavení.
Well, it's a privileged existence.
To je vaše výsadní právo.
That's your prerogative.

News and current affairs

Existují určitá výsadní témata.
There are some major themes.
Teď, kdy se ze státních hranic uvnitř Evropské unie staly ne více než administrativní čáry, přesel tento úkol do rukou institucí, které mají nad členskými státy výsadní pravomoci.
With the EU's internal borders reduced to purely administrative boundaries, this task has passed to institutions that wield immense preemptive authority over member states.
Chtějí-li si Američané své výsadní postavení udržet, nesmějí jej využívat k tomu, aby okolnímu světu diktovali své představy, nýbrž k tomu, aby prosazovaly prosperitu ostatních.
If Americans want to preserve their privileged position, they must not use it to dictate to the rest of the world, but for the well being of others.
Ve skutečnosti ale naznačují opak - totiž že širší společnost sama je pařeništěm znalostí, na něž univerzity nemají výsadní ani přednostní právo.
In fact, it signals the opposite--that the wider society itself is a hotbed of knowledge production, over which universities do not enjoy any special privilege or advantage.
Abbás jedná prakticky, pevně věří v právní řád a je přesvědčen, že civilní správa musí v palestinské politice získat výsadní postavení.
Abbas conducts himself in a business-like manner, and he strongly believes in the rule of law and in the need for real civilian governance to assume preeminence in Palestinian politics.
Konkrétní opatření bude teprve třeba stanovit, ale je nezbytné, aby umožňovala rychlejší a poučenější rozhodování a zároveň respektovala výsadní práva národních států ve fiskální oblasti.
The exact arrangements will have to be decided, but they must allow quicker and better-informed decision-making while respecting national fiscal prerogatives.
Systém vybudovaný na přísně vymezeném mandátu by mohl být jak účinnější, tak méně kontroverzní než nějaký výsadní, všeobsahující finanční regulátor.
A system built on a strictly limited mandate could be both more efficient and less controversial than some single, all-encompassing financial regulator.
Ani výběrové řízení za zavřenými dveřmi ve Světové bance, kde si USA udržely svůj šedesátiletý výsadní přístup do prezidentského křesla, neospravedlňuje pokračující evropskou monopolizaci nejvyššího postu v MMF.
Nor does the closed-door succession process at the Bank, where the US continued its sixty year lock on the Presidency, justify continuing European monopolization of the Fund job.

Are you looking for...?