English | German | Russian | Czech

vévodit Czech

Translation vévodit translation

How do I translate vévodit from Czech into English?

vévodit Czech » English

dominate

Synonyms vévodit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vévodit?

vévodit Czech » Czech

vést strmět mít hlavní slovo

Conjugation vévodit conjugation

How do you conjugate vévodit in Czech?

vévodit · verb

Examples vévodit examples

How do I use vévodit in a sentence?

Movie subtitles

A řekni královně, že bude vévodit všem mým snům.
And for the queen.. tellhershe'llwalkinallmy dreams.
Tohle se stane, když ženy nechají muže vévodit hřadu.
This is what happens when women let men rule the roost.

News and current affairs

To ale nebude možné, dokud bude italské politice vévodit ministerský předseda Berlusconi.
But this will be impossible so long as Prime Minister Berlusconi dominates Italian politics.
O narůstajících nákladech na zdravotnictví často slýcháme v souvislosti s odhady budoucích státních rozpočtů, přičemž se očekává, že v nadcházejících letech budou růstu státních výdajů vévodit náklady na zdravotní péči o starší občany.
One often hears about rising healthcare costs in the context of future government budget projections, with old-age health costs expected to dominate growth in government expenditures in coming years.
Microsoft nebude vévodit kontrole nad rozšiřováním vědomostí ve světě.
Microsoft will no longer dominate control over the diffusion of knowledge in the world.
Celému projektu začala vévodit Evropa trhů a peněz, nikoliv člověka a morálky.
A Europe of markets and money, not of man and morals, dominated the project.
Ekonomická moc se měla stát klíčem k úspěchu ve světové politice a tato změna podle názoru mnoha lidí měla být předzvěstí světa, jemuž budou vévodit Japonsko a Německo.
Economic power would become the key to success in world politics, a change that many people thought would usher in a world dominated by Japan and Germany.
Příkop mezi dlužnickými a věřitelskými zeměmi zůstane nastálo, přičemž Německo bude vévodit a periferie se promění v deprimovaný venkov.
The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland.
Zároveň nepolevuje jeho posedlost touhou vévodit každodennímu zpravodajskému koloběhu, nehledě na chatrnost záminky.
In the meantime, his obsession with dominating the daily news cycle, no matter how flimsy the pretext, continues unabated.
Sociální konzervativci to vysvětlovali tak, že právě oni Bushovi zajistili vítězství a že by jejich agenda měla vévodit dalšímu prezidentovu volebnímu období.
Social conservatives interpreted this to mean that they won the election for Bush, and that their agenda should dominate his next term.
Prioritou nás všech je současný konflikt, ale dokud se univerzální prioritou nestane člověk, budou konflikty i nadále vévodit mezilidským a mezinárodním vztahům.
The priority in everyone's minds is the present conflict; but until human well being becomes a universal priority, conflicts will continue to dominate interpersonal and international relations.
Schůzce lídrů nejbohatších zemí světa ve francouzském Evianu bude vévodit jedna nevyřčená otázka: Co chce ve světě prosadit Amerika?
When the leaders of the world's richest nations gather in Evian, France, one unasked question will dominate: what does America want in the world?
Přestože podobným posunem projdou i ostatní rozvíjející se regiony, Asie bude této transformaci vévodit.
Although other emerging regions will undergo a similar shift, Asia will dominate this transformation.

Are you looking for...?