uvadat Czech
Translation uvadat translation
How do I translate uvadat from Czech into English?
Synonyms uvadat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as uvadat?
Examples uvadat examples
How do I use uvadat in a sentence?
Movie subtitles
Zkrátka, jsme možná už trochu staří, ale vzhledem k situaci armády. - Tam, kde by mohla láska uvadat, nechte ji vykvést.
In short we may be a bit too old but considering the military situation.
No, víte, Začínám trochu uvadat.
Well, you know, I'm startin' to come down.
No, tenhle druh věcí se vynořuje, jen když květina začne uvadat, pokud víš, co tím myslím.
Well, this sort of thing only comes up when the bloom goes off the rose if you know what I mean.
Ale až po čtyřicítce, kdy její krása začala uvadat, přišla na to, že byla výjimečná a zajímavá asi tak jako navlhlá karotka.
It wasn't until she reached age 40, when her looks started to fade, that she learned she was actually about as interesting and special, as a wet carrot.
Fiona začíná uvadat.
Fiona's look's fading.
Vidím, že necháváš naše rajčata uvadat. stejně jako tomu je v našem vztahu.
So I see you let our tomato plants whither. Just like you did our relationship.
Přestane mu proudit krev a jeho tělo začne uvadat.
The blood will stop flowing, and his body will dissociate.
Průměrní chirurgové tě uvidí a budou uvadat ve tvém stínu.
Mediocre surgeons will see you and feel themselves wilting in your shadow.
Moje přesvědčovací schopnosti ještě nezačaly uvadat.
Uh, my powers of persuasion have not yet begun to fade.
Salvador Colon a ti jeho vydělávají šílený prachy a vy staroušci začínáte uvadat.
Salvador Colon and all them, they making mad loot, and your old ass is getting left.
Hraní rolí, když to v manželství začne uvadat.
Oh, role play, like when couples' marriages are flagging.
News and current affairs
Avšak s výjimkou těch, kteří se k němu teprve nedávno připojili, se jen málo vlád na obou stranách Atlantiku obává větší katastrofy v případě, že by začalo zlehka uvadat.
But, with the exception of those who have only just joined, few governments on either side of the Atlantic seem to fear major disaster if it gently faded away.
Předsudky mají sklon uvadat, zatímco participace na společenském životě sílí.
Prejudice has tended to fall as participation increases.
Spíše mám podezření, že budou uvadat.
Indeed, I suspect that there will be backsliding.