English | German | Russian | Czech

utterance English

Translation utterance in Czech

How do you say utterance in Czech?

Examples utterance in Czech examples

How do I translate utterance into Czech?

Movie subtitles

If you have quite finished, I should like to inform you. that one more utterance from you, and I shall place you under arrest.
Pokud jste skončila, rád bych vás informoval, že budete-li dále vyrušovat, nechám vás zavřít.
So dreadful I scarcely dare give it utterance.
Je to tak strašné, že se sotva odvážím vyslovit.
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound.
uši ještě nevypily ani sto slov z číše tvých úst, a přece znám ten hlas.
Caesar has forbidden you its utterance in perpetuity.
César vám navždy zakázal toto slovo použít.
The dying utterance of General Custer.
Nesmrtelné citáty generála Custera.
May I take your utterance as an indirect promise of a further talk on the subject of Emilie's and the children's freedom of movement?
Mohu tedy váš výrok chápat jako nepřímý slib o budoucím rozhovoru o otázce týkající se svobody pohybu Emílie a dětí?
But these cannot I command to any utterance of harmony. I have not the skill.
Právě těch nemám v moci, abych zahrál nějaký libozvuk.
The accused shall make no utterance except to answer our questions or to confess.
Obžalovaný nemůže činit vyjádření, vyjma odpovídání na naše otázky či doznání.
Two days ago, I win the great battle, and just now, with the utterance of one single word- excommunication- I lose the war.
Před dvěma dny, jsem vyhrál velkou bitvu, a nyní,stačilo jedno jediné slovo exkomunikace a prohraji válku.
As we'll be more often in each other's company. when given to utterance of that type, consider drinking.
Jelikož teď spolu budeme častěji, budeš chtít zase něco říct, raději se napij.
The fact she has 27,000 a year does lend sparkle to her dreariest utterance.
Fakt, že dvacet sedm tisíc liber roční renty, propůjčuje lesk jejímu bezútěšnému projevu.
But these cannot I command to any utterance of harmony.
Nač to, když z toho nedokážu vyloudit žádný pořádný tón.
Which is admissible under the excited utterance exception.
Který je přípustný při výjimce pro rozrušené projevy.
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Tvůj hlas dosud stačil omámit jen hrstkou slov, a ho navždy poznám.

News and current affairs

For example, star-struck female film fans may be especially prone to believe any utterance from Hollywood's most famous silver fox.
Například zaslepené filmové fanynky mohou být obzvláště náchylné uvěřit jakémukoliv výroku z úst nejslavnějšího hollywoodského šviháka.
For example, your occasional illusionary perception of your name spoken in a crowd occurs because this utterance is uniquely important.
Například k příležitostnému iluzornímu zaslechnutí vlastního jména v davu dochází proto, že takový hlasový projev je pro každého člověka mimořádně důležitý.
He is neither corrupt nor a war criminal, neither aggressive in his utterance and behavior nor likely to bend the law for the sake of personal power.
Není ani zkorumpovaný, ani válečný zločinec, není ani agresivní svým projevem a chováním a nebude ani překrucovat zákon ve svůj vlastní prospěch.

Are you looking for...?