English | German | Russian | Czech

unlikely English

Translation unlikely in Czech

How do you say unlikely in Czech?

Examples unlikely in Czech examples

How do I translate unlikely into Czech?

Simple sentences

I know that it is highly unlikely that anyone knows me.
Vím, že je vysoce nepravděpodobné, že kdokoliv zná.
I think it's highly unlikely that I'll ever see my stolen motorcycle again.
Myslím, že je velmi nepravděpodobné, že ještě někdy uvidím svojí ukradenou motorku.
I think it's unlikely that plants feel pain.
Myslím, že je nepravděpodobné, že by rostliny cítily bolest.
It seems unlikely that Tom committed suicide.
Nezdá se mi pravděpodobné, že by Tom spáchal sebevraždu.

Movie subtitles

I think that's highly unlikely.
Myslím, že je to velmi nepravděpodobné.
Well, given that she was last seen playing out a fantasy and then ended up in a dead gardener's coffin, it seems unlikely.
Vzhledem k tomu, že ji naposled viděli hrát fantasy a pak skončila v truhle mrtvého zahradníka, je to nepravděpodobné.
I don't know. Are we really discounting this guy because it's unlikely?
nevím, nebereme ho v úvahu, protože je to nepravděpodobné?
A strange hunter, this lame monk whom the Lt. General seemed fated to meet in the most unlikely circumstances.
Podivný lovec, chromý mnich, s kterým je generálovi souzeno se znovu setkat v nejméně očekávaných situacích.
Ladies and gentlemen, since it's most unlikely that we'll ever have the pleasure of meeting again socially I'd like to propose a toast.
Dámy a pánové, protože je více než nepravděpodobné, že budeme mítještě někdy to potěšení a znovu se společně setkáme, rád bych navrhl přípitek.
I think it not unlikely that he could say that only one charge is possible.
Pravděpodobně řekne, že je možné pouze jedno obvinění.
He hobbles all the way out to the observation platform. Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Odbelhá se na vyhlídkovou plošinu což je to dost nepravděpodobné s tou sádrou na noze, pokud nemá silný důvod.
But quite unlikely.
Ale také velice nepravděpodobné.
Might I suggest that while you continue to wave your arms like a scarecrow and bend your knees like an old cart horse, we are unlikely to succeed.
A dokud vy budete máchat rukama jako strašák do zelí a podlamovat se v kolenech jako vysloužilý kůň, jen stěží se nám to podaří.
It was possible they might remember me but I thought it unlikely, shop assistants being commonly regarded as an inferior race who never emerged from the other side of the counter.
Bylo možné, že si mohl pamatovat. ale domníval jsem se. že prodavači jsou považováni za podřadnou rasu. která se nikdy nevynoří na druhé straně pultu.
I hope you'll find Mr. Marley well, Sir. I should think that's highly unlikely.
U těch dvou si dávejte pozor, velice šikovně vám navěsí bulíky na nos, aniž si toho všimnete.
Here, there, and then in the most unlikely places.
Tady, tam, a pak i na nejpochybnějších místech.
The way you search your prisoners, it sounds rather unlikely.
S tím, jak prohledáváte zajatce, to nezní pravděpodobně.
Diplomatic life is dull, dull, dull. and this gloomy palace. these cold floors and high ceilings. and these awful statues. at any moment I expect them to turn into fountains spouting water. from all sort of unlikely places.
Diplomatický život je jednotvárný, nudný, nudný. a tento ponurý palác. Ty studené podlahy a vysoké stropy. a ty hrozné sochy. každou chvíli očekávám, že se změní na kašny stříkající vodu. ze všech pochybných míst.

News and current affairs

Indeed, this scenario could worsen, because Russia is unlikely to sit around idly and watch Ukraine unravel.
Ve skutečnosti by se tento scénář mohl odvíjet ještě horším směrem, neboť Rusko zřejmě nebude nečinně přihlížet, jak se Ukrajina rozpadá.
The world economy, however, is unlikely to look the same.
Světová ekonomika však zřejmě bude vypadat jinak.
But external pressure is unlikely to bring it about.
Změnu však pravděpodobně nevyvolají tlaky zvenčí.
Until China is released from the grip of religious politics, Liu's ideals are unlikely to take root.
Dokud se Čína nevymaní ze sevření náboženské politiky, Liouovy ideály zřejmě kořeny nezapustí.
Concerning external demand, intra-European help in the form of reflationary policies in stronger economies is unlikely to prove sufficient, owing primarily to the fiscal and political conditions prevailing in Germany.
Pokud jde o vnější poptávku, vnitroevropská pomoc ve formě reflační politiky v silnějších ekonomikách se pravděpodobně ukáže jako nedostatečná, převážně kvůli fiskálním a politickým podmínkám převládajícím v Německu.
BEIJING: China has now finished celebrating the 50th anniversary of Mao's revolution, but the hangover cure that so many people in the West have been urging upon the country -- a healthy dose of devaluation -- is unlikely to be swallowed.
PEKING: Čína dooslavovala padesátiny Maovy revoluce, ale lék proti kocovině, který celý Západ zemi doporučuje - tedy zdravou dávku devalvace - nejspíš nepolkne.
So devaluation is unlikely to be effective in boosting the overall rate of growth.
Je tedy jasné, že devalvace bude jen stěží impulsem pro celkové oživení ekonomiky země.
Moreover, there are several objective reasons why the current friction between Europe and the US is unlikely to lead to divorce.
Navíc existuje několik objektivních důvodů, proč současné třenice mezi Evropou a USA pravděpodobně nepovedou k rozkolu.
The US economy is in trouble, and the problems it spins off are unlikely to stop at the US border.
Americké hospodářství potíže a není pravděpodobné, že odletující špony problémů se zastaví na hranicích USA.
It also is unlikely that American foreign policy will return to a narrow realism and drop all emphasis on democracy and human rights.
Je také nepravděpodobné, že by se americká zahraniční politika navrátila k úzkému realismu a upustila od veškerého důrazu na demokracii a lidská práva.
It is highly unlikely that the US will react after Iraq as it did after Vietnam.
Je velice nepravděpodobné, že by USA po Iráku zareagovaly tak jako po Vietnamu.
Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing.
Oslabení dolaru je navíc nepravděpodobné proto, že kvantitativní uvolňování provádějí i ostatní země.
He will never get a guest-worker program without Democratic support, which in turn is unlikely unless the White House supports access to a program for unauthorized immigrants already in the US that includes some type of path to residence and citizenship.
Program pro gastarbeitery nikdy nezíská bez podpory Demokratů, již si zase těžko vydobude, jestliže Bílý dům nepodpoří program pro nedovolené imigranty v USA, který by zahrnoval určitou možnost získání trvalého pobytu a občanství.
Nevertheless, while an American withdrawal from the Middle East seems highly unlikely, US exposure to the region will indeed decline; as that happens, America's role there will probably become more subdued - and perhaps more cynical.
Ačkoliv se však americký ústup z Blízkého východu zdá vysoce nepravděpodobný, angažmá Spojených států v tomto regionu se bude skutečně snižovat; americká role v oblasti pak pravděpodobně bude stále slabší - a možná i cyničtější.

Are you looking for...?