English | German | Russian | Czech

unemployed English

Translation unemployed in Czech

How do you say unemployed in Czech?

unemployed English » Czech

nezaměstnaný nezaměstnaní nezaměstnanost

Examples unemployed in Czech examples

How do I translate unemployed into Czech?

Simple sentences

I'm unemployed.
Jsem nezaměstnaný.
Tom has been unemployed for a long period.
Tom je dlouhodobě nezaměstnaný.
Her father has been unemployed for some time.
Její otec je nějakou dobu bez práce.
When I was unemployed, I was receiving unemloyment benefits.
Když jsem byl nezaměstnaný, pobíral jsem podporu v nezaměstanosti.
When I was unemployed, I received unemloyment benefits.
Když jsem byl nezaměstnaný, pobíral jsem podporu v nezaměstanosti.
How long have you been unemployed?
Jak dlouho jsi bez práce?
Long-term unemployed people can suffer from depression.
Dlouhodobě nezaměstnaní lidé mohou trpět depresemi.

Movie subtitles

Too bad, the French aren't letting in any more unemployed.
Škoda, Francouzi na druhou stranu nepustí žádné nezaměstnané.
No use, guys. The unemployed can't pass.
Nezaměstnaní sem nesmějí.
Border's closed for the unemployed.
Ne, hranice je pro nezaměstnané zavřená.
And 10 shiploads of Egyptian corn for the unemployed in Rome.
A 10 lodí egyptské kukuřice pro nezaměstnané v Římě.
And probably a good-for-nothing, unemployed husband.
A za manžela nejspíš nezaměstnaného budižkničemu.
Are all these people unemployed?
Všichni jsou bez práce?
These are desperate days, my dear - millions starving and unemployed.
Jsou to zoufalé dny, drahá - milióny hladovějí a nemají práci.
That's a pretentious way of saying I'm unemployed at the moment.
Což je jen nóbl označení pro fakt, že jsem bez práce.
Now you'll be unemployed like us!
Teď budeš nezaměstnanej, jako my!
With the other unemployed to hold the church's gate,..
S ostatními nezaměstnanými držet kostelní mříž,..
Hey, you, unemployed!
Hej, vy nezaměstnaní!
Unemployed!
Nezaměstnaní!
You think that for 50 lire difference,.. we risk this job of unemployed, huh?
Myslíš, že za 50 lir výdělku budeme riskovat tohle řemeslo, co?
As unemployed, how can I have an employment card?
Jako nezaměstnaný, kde ten průkaz můžu dostat?

News and current affairs

A quarter of the labor force and half of Spain's youth are unemployed, reflecting the country's loss of competitiveness in the wake of the real-estate bubble inflated by cheap euro credit in the pre-crisis period.
Čtvrtina pracovních sil a polovina mladých lidí ve Španělsku je bez práce, což odráží ztrátu konkurenční schopnosti země v důsledku bubliny realit, již v předkrizovém období nafoukly laciné úvěry v eurech.
The unemployed win, because some of them get jobs.
Vydělají nezaměstnaní, protože někteří z nich získají práci.
Essential here, is to attract expatriate Afghans with skills and professional achievements to help in rebuilding the country by establishing small firms that will suck up the unemployed.
Zde je zásadní přilákat zpět do země vzdělané a úspěsné Afghánce žijící v zahraničí, aby zde zakládali firmy, které dají práci nezaměstnaným.
But for everyone except Bush - and those left unemployed by the lag in demand - it is an extraordinary opportunity.
Pro všechny kromě Bushe - a těch, kdo kvůli zaostávání poptávky zůstali bez práce - jde však o mimořádnou příležitost.
Any government that follows policies which leave large fractions of the population unemployed or underemployed is failing in its primary mission.
Vláda, jež uskutečňuje politiku, díky níž je velké procento obyvatel nezaměstnáno nebo nevyužito, neplní své hlavní poslání.
One out of every two people in Serbia are unemployed.
Jeden ze dvou Srbů je dnes bez práce.
There is, after all, no easy way that unemployed workers can start producing the assets - money and bonds that not only are rated investment-grade, but really are - that financial markets are not adequately supplying.
Neexistuje totiž žádný snadný způsob, jak by mohli propuštění zaměstnanci začít produkovat aktiva - peníze a dluhopisy, které mají nejen rating vysoké úvěrové kvality, ale které vůbec jsou -, jichž finanční trhy nenabízejí dostatečné množství.
If, for example, a target country provides minimum wage guarantees and replacement incomes for the domestic unemployed, immigrants simply force domestic residents into the care of the welfare state.
Zaručuje-li například cílová země minimální mzdu a náhradní příjem domácím nezaměstnaným, imigranti jednoduše ženou domácí občany do náruče sociálního státu.
Failure to do so would not only create hardship for the millions of unemployed, but would also threaten political stability, which depends on the expectation of continuing economic prosperity.
Neúspěch této snahy by nejen znamenal těžkosti pro miliony nezaměstnaných, ale ohrozil by i politickou stabilitu, která je podmíněna očekáváním pokračující hospodářské prosperity.
Indeed, in the Middle East, half of those aged 18-25 are either unemployed or underemployed.
Polovina obyvatel Blízkého východu ve věku 18-25 let je nezaměstnaná či podzaměstnaná.
After all, people are most creative when they are active, not when they are unemployed.
Vždyť lidé jsou nejtvořivější, když jsou aktivní, ne když jsou bez práce.
The unemployed comprise not only construction workers, but also ancillary workers, such as real-estate brokers and bankers, as well as all those who work on houses, such as plumbers and electricians.
Nezaměstnaní nezahrnují jen stavební dělníky, ale i přidružené pracovníky, jako jsou realitní makléři a bankovní úředníci a dále ti, kdo na stavbách domů také pracují, jako instalatéři a elektrikáři.
Now those uneducated unemployed are experiencing more than three times the unemployment rate of college graduates.
Teď tyto nezaměstnané bez vzdělání postihuje třikrát vyšší míra nezaměstnanosti než absolventy vysokých škol.
That sounded like a pleasant experience - maybe a learning experience - for young men who would otherwise be idle and unemployed.
Znělo to jako příjemná a možná poučná zkušenost pro mladé muže, kteří by jinak byli nevyužití a nezaměstnaní.

Are you looking for...?