English | German | Russian | Czech

užitečný idiot Czech

Translation užitečný idiot translation

How do I translate užitečný idiot from Czech into English?

užitečný idiot Czech » English

useful idiot

Grammar užitečný idiot grammar

What are the grammatical properties of užitečný idiot in Czech?

užitečný + idiot · adjective + noun

++

Examples užitečný idiot examples

How do I use užitečný idiot in a sentence?

News and current affairs

Poněvadž je ale Mubarakův režim považován na umírněný, prozápadní a v kontextu izraelsko-palestinských vztahů užitečný, jsou reakce Západu na tento a další případy zneužívání moci zdrženlivé.
But because Mubarak regime's is considered moderate, pro-Western, and helpful in the context of Israeli-Palestinian relations, the West's response to this and other abuses remains muted.
CDS nejsou ani zdaleka výtvorem ďábla; jde o užitečný finanční instrument, který může zlepšovat nejen finanční stabilitu, ale i způsob řízení firem a zemí.
Far from being the spawn of the devil, CDSs are a useful financial instrument that can improve not only financial stability, but also the way that companies and countries are run.
Takový model je zajisté užitečný v Evropě, v Asii i jinde.
That, surely, is a model that is beneficial in Europe, Asia, and beyond.
Nejpodstatnější otázkou ale je, zda pokuty tohoto rozsahu slouží jako užitečný odstrašující prostředek.
The most important question, however, is whether fines on this scale serve as useful deterrents.
Každý jednotlivec se chce již ze své povahy projevit jako užitečný člen společnosti.
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society.
Existuje ovšem málo důkazů o tom, že by převoditelnost kapitálového účtu měla užitečný dopad na tempo růstu země.
There is, however, little evidence that capital account convertibility has a meaningful impact on a country's growth rate.
Deaton správně tvrdí, že tento přístup, který je dnes zakotven i v procedurách Světové banky, je pramálo užitečný pro pochopení, jak dané zemi pomoci s širším rozvojem.
Deaton rightly argues that this approach, now enshrined in World Bank procedures, is of very little use for understanding how to help a country develop more broadly.
Stanovení pravidel hry pro robustní a společensky užitečný finanční sektor nikdy nebylo důležitější.
Setting the rules of the game for a robust, socially useful financial sector has never been more important.
Zatímco vroucně pobožný Zijául Hak byl užitečný tím, že pozvedl náboženské islámské cítění namířené proti Sovětům, Mušarafa je dnes zapotřebí, aby přesně tytéž síly potlačil, neboť ohrožují nejen celosvětovou bezpečnost, ale i samotný Pákistán.
Whereas the devoutly religious Zia was useful for boosting religious Islamic sentiments against the Soviets, Musharraf is needed nowadays to contain those very forces, which threaten not just global security but Pakistan itself.
Mnozí investoři totiž nedokážou stanovit, do jaké míry je vysoký výnos určitého fondu obligací vykoupen rizikem, a rating portfolia tohoto fondu by byl tedy pro užitečný.
Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings.
Takový test by mohl být nesmírně užitečný.
Such a test might prove highly useful.
Základní myšlenku suverenity, která se nadále jeví jako užitečný nástroj omezující násilí mezi státy, je potřeba zachovat.
The basic idea of sovereignty, which still provides a useful constraint on violence between states, needs to be preserved.
Skupina G-20 za současného ruského předsednictví takovou roli hledá. Zde je užitečný praktický úkol, jehož by se mohla ujmout.
The G-20, under its current Russian presidency, is now in search of a role.
Dánsko slouží jako užitečný test, zda politika upřednostňovaná těmito představiteli skutečně přináší slibovaný ekologický a ekonomický užitek.
Denmark serves as a useful test of whether these leaders' preferred policies yield the environmental and economic benefits that they promise.

Examples užitečný idiot in Czech examples

How do I translate užitečný idiot into Czech?

Simple sentences

I feel like an idiot.
Cítím se jako blbec.
Tom, you idiot!
Tome, ty blbe!
Tom, you idiot!
Tome, ty idiote!
What an idiot he was!
Jaký to byl ale kretén!
I didn't know that he is such an idiot.
Netušil jsem, že je takový idiot.
I didn't know that he was such an idiot.
Netušil jsem, že je takový idiot.
I don't want to have anything in common with such an idiot.
Nechci mít s takovým idiotem nic společného.
Who would have guessed that he is such an idiot.
Kdo by to byl řekl, že je to takový idiot.
I don't want Tom to be my boss because he is an idiot.
Nechci Toma za šéfa, protože je to idiot.

Movie subtitles

Even though your mom lives her life like that Even though she's an idiot, She doesn't throw away her children.
Tvoje maminka je třeba chudá a hloupá, ale alespoň své dítě neopustila.
Are you an idiot?
Jsi blbá?
No, you idiot.
Ne, hlupáku.
I didn't ever expect that that would be a possibility on this show, and every day that I'm here, I feel like I'm an idiot for staying, that I am gonna end up like Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
It's very funny to see him go away like an idiot.
Je skvělé vidět ho odcházet jako pitomce.
Like an idiot.
Byla jsem blázen.
Oh, my God, you're an idiot.
Můj bože, jsi idiot.
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Přestaňte nahánět toho kouzelnického idiota, co dělal hvězdu a začněte věnovat pozornost tomu s těmi bujnými krásnými vlasy, kterému na vás opravdu záleží.
One day you'll understand that you don't always have to act like an idiot to get what you want.
Jednou pochopíš, že se nemusíš vždycky chovat jako debil, abys získal co chceš.
I'm not an idiot.
Nejsem idiot!
Ha, I said it's not the pies that are to blame, it's the idiot who puts them in his mouth.
Říkal jsem, že koláče za to nemůžou, to ten idiot, co je .
Because I'm an idiot.
Protože jsem iditot.
I want to stage a few Bolshevik atrocities for the American idiot.
Musí pro toho hloupého Američana zahrát pravé bolševické bestie.
How can I get into the wagon, you idiot?
Jak tam vylezu, hlupáku?

News and current affairs

Argentina's 1990's neo-liberal program was nearly idiot-proof, according to this view, but Argentine politicians turned out to form a large and ingenious class of idiots.
Neoliberální program Argentiny z 90. let byl prý téměř blbovzdorný, jenže argentinští politici se nakonec ukázali jako jedna velká banda vynalézavých tupců.
That does not necessarily mean that the idiot's solution makes sense.
To ovšem nutně neznamená, že řešení navrhované tupci dává smysl.

Are you looking for...?