English | German | Russian | Czech

tropit neplechu Czech

Synonyms tropit neplechu synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as tropit neplechu?

tropit neplechu Czech » Czech

dovádět

Examples tropit neplechu examples

How do I use tropit neplechu in a sentence?

Movie subtitles

Proč tropit povyk?
Why make a fuss?
Můj názor je, že je ostuda tropit si žerty z člověka jako je pan Boldwood.
My opinion is that you are blame for playing pranks on a man like Mr. Boldwood.
Zkrátka nemusíme to dělat a dívat se tam. myslím, že s jistotou můžeme předpokládat, že tělo zůstane tam kde je. dokud neshnije, nebo ho nenajde nějáký vandrák. který raději nebude tropit žádný poplach.
Short of us going and seeing for ourselves. I think we can safely assume that the body will remain where it is. until either it rots, or is discovered by some tramp. who is unlikely to give the alarm.
Nesnaž se z nás tropit posměch!
Don't try to make fun of us!
Tiše, tiše, lidé jsou zvědaví. Buďte rozumná, nebo si z vás budou tropit žerty.
People are getting curious, be more prudent or they'll poke fun at you.
Co mi tady chcete tropit za kejkle?
What the deuce is the meaning of this ceremony?
Je silná, ale může tropit neplechu jednou za století.
She's powerful, but can only wreak havoc in a century.
Jen protože jsme z ostrova si myslíte, že si z nás můžete tropit žerty.
Just because we're from the island, you think you can have fun with us.
Jak se opovažujete tropit zde takovou scénu.
How dare you come to cause a scene.
Nevidím dúvod, proč z toho tropit skandál.
I don't see any reason to make a scandal out ofthis.
Proč kvůli tomu tropit takový křik?
Then should not we be tired with this ado.
Nebudeš si z těchhle lidí tropit šašky!
And I'm not gonna allow you to fool these people. You understand me?
Není čas teď tropit blázny! Ale ten čin nehorázný, pane, zodpovíš mi ještě!
You will still account to me for your actions.
Nebudu tropit scénu.
I'm not going to make a scene.

Are you looking for...?