English | German | Russian | Czech

trojnásobek Czech

Translation trojnásobek translation

How do I translate trojnásobek from Czech into English?

trojnásobek Czech » English

treble

Synonyms trojnásobek synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as trojnásobek?

trojnásobek Czech » Czech

soprá!n

Inflection trojnásobek inflection

How do you inflect trojnásobek in Czech?

trojnásobek · noun

+
++

Examples trojnásobek examples

How do I use trojnásobek in a sentence?

Movie subtitles

Řekl jsem trojnásobek obvyklé sazby a peníze dopředu.
I said triple the usual rate, and money in advance.
Zaplatím trojnásobek.
Well, I'll triple the price.
Předpokládám, že účet se vyšplhá na trojnásobek její hodnoty.
I presume i'm to be dunned once again for three times the worth of the blasted thing.
Jednou dostaneš zpět dvojnásobek svých peněz, možná i trojnásobek.
You'll get your money back in double, or triple, one day.
U nás byste mohl dostat tak trojnásobek vašeho platu.
If you come with us, I'm almost positive I can triple your yearly income.
A co trojnásobek?
Triple?
Z tohohle matroše vytřískáme trojnásobek.
Boss, this stuff we can probably cut in thirds.
Jabbo, zaplatím ti trojnásobek!
Jabba, I'll pay you triple.
Nic nebo trojnásobek.
Nothin' or triple.
Když budou vědět, že chceš tu půdu, řeknou si hned o trojnásobek!
If she knows you want her land, she'll triple the price.
Věřil byste tomu, že mi někdo nabízí trojnásobek za vaše zabití?
Can you believe someone is giving me triple pay to kill you?
Jako král. Vypsal jsem 10 milionů odměny za jeho hlavu. On teď trojnásobek za moji.
He has promised three times his own reward for me.
Na něčem lepším, než kup za polovic, prodej za trojnásobek a přidej trochu pozlátka.
Something a tad classier than buy long, sell short and get into gilt.
Za trojnásobek klidně spolknu Beany!
For triple time, I'd eat Beany!

News and current affairs

To je trojnásobek částky, kterou Bushova administrativa původně projektovala.
This is three times the amount original projected by the Bush administration.
McKinsey Global Institute nedávno odhadl, že světová finanční aktiva dnes víc než třikrát převyšují světový HDP - to je trojnásobek poměru z roku 1980 (a ještě mohutnější nárůst oproti pouhým dvěma třetinám světového HDP po druhé světové válce).
The McKinsey Global Institute recently estimated that world financial assets today are more than three times world GDP - triple the ratio in 1980 (and up from only two-thirds of world GDP after World War II).
Průměrný počet protivládních demonstrací se zvyšuje na trojnásobek, četnost násilných nepokojů na dvojnásobek a přinejmenším o třetinu přibývá všeobecných stávek.
The average number of anti-government demonstrations triples, the frequency of violent riots doubles, and general strikes increase by at least a third.
A protože ceny ropy klesly o více než trojnásobek této daně, platili by spotřebitelé i nadále mnohem méně než před několika měsíci.
And, because oil prices have declined by more than triple the tax, consumers would continue to pay much less than they did just a few months ago.
V roce 1980 činil průměrný příjem v USA o něco málo více než trojnásobek mexického příjmu; rozdíl mezi Singapurem a Indonésií činil 5,3 ku jedné a rozdíl mezi Španělskem a Marokem 3,5 ku jedné.
In 1980, average income in the US was a little more than three times that of Mexico, the gap between Singapore and Indonesia was 5.3 to one, and the difference between Spain and Morocco 3.5 to one.
V zemi bujel protekcionismus a míra vražd se zvýšila na trojnásobek, zčásti i kvůli korupci v policii a soudnictví.
Cronyism was rife and the murder rate tripled, partly owing to corruption in the police and the justice system.
Mořská větrná energie je však tak drahá, že bude dostávat nejméně trojnásobek nákladů na standardní elektřinu formou dotací - to je ještě více než solární energie, která ve Velké Británii nikdy nebyla výhodná.
But offshore wind power is so expensive that it will receive at least three times the traded cost of regular electricity in subsidies - more than even solar power, which was never at an advantage in the UK.
Příjem na hlavu narostl na téměř trojnásobek.
Income per capita almost tripled.
Podmořský plynovod bude stát trojnásobek částky, na kterou by přišel nový plynovod vybudovaný na již existujících pozemních trasách, přičemž zároveň podkopává energetickou bezpečnost východních sousedů Německa a ohrožuje křehký ekosystém Baltského moře.
The undersea pipeline will cost three times as much as a new pipeline along existing land routes, undermines the energy security of Germany's eastern neighbors, and threatens the Baltic Sea's fragile ecosystem.

Are you looking for...?