tratit Czech
Synonyms tratit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as tratit?
Conjugation tratit conjugation
How do you conjugate tratit in Czech?
tratit · verb
Present já tratím
Singular
1st person já tratím
2nd person ty tratíš
3rd person on/ona/ono tratí
Plural
1st person my tratíme
2nd person vy tratíte
3rd person oni/ony/ona tratí
Polite form of address
2nd person vy tratíte
Future já budu tratit
Singular
1st person já budu tratit
2nd person ty budeš tratit
3rd person on/ona/ono bude tratit
Plural
1st person my budeme tratit
2nd person vy budete tratit
3rd person oni/ony/ona budou tratit
Polite form of address
2nd person vy budete tratit
Past já jsem tratil
Masculine animate gender já jsem tratil
Singular
1st person já jsem tratil · tratil jsem
2nd person ty jsi tratil · tratil jsi tys tratil · tratils
3rd person on tratil
Plural
1st person my jsme tratili · tratili jsme
2nd person vy jste tratili · tratili jste
3rd person oni tratili
Polite form of address
2nd person vy jste tratil · tratil jste
Masculine inanimate gender já jsem tratil
Singular
1st person já jsem tratil · tratil jsem
2nd person ty jsi tratil · tratil jsi tys tratil · tratils
3rd person on tratil
Plural
1st person my jsme tratily · tratily jsme
2nd person vy jste tratily · tratily jste
3rd person ony tratily
Polite form of address
2nd person vy jste tratil · tratil jste
Feminine gender já jsem tratila
Singular
1st person já jsem tratila · tratila jsem
2nd person ty jsi tratila · tratila jsi tys tratila · tratilas
3rd person ona tratila
Plural
1st person my jsme tratily · tratily jsme
2nd person vy jste tratily · tratily jste
3rd person ony tratily
Polite form of address
2nd person vy jste tratila · tratila jste
Neuter gender já jsem tratilo
Singular
1st person já jsem tratilo · tratilo jsem
2nd person ty jsi tratilo · tratilo jsi tys tratilo · tratilos
3rd person ono tratilo
Plural
1st person my jsme tratila · tratila jsme
2nd person vy jste tratila · tratila jste
3rd person ona tratila
Polite form of address
2nd person vy jste tratilo · tratilo jste
Conditional já bych tratil
Masculine animate gender já bych tratil
Singular
1st person já bych tratil · tratil bych
2nd person ty bys tratil · tratil bys
3rd person on by tratil · tratil by
Plural
1st person my bychom tratili · tratili bychom
2nd person vy byste tratili · tratili byste
3rd person oni by tratili · tratili by
Polite form of address
2nd person vy byste tratil · tratil byste
Masculine inanimate gender já bych tratil
Singular
1st person já bych tratil · tratil bych
2nd person ty bys tratil · tratil bys
3rd person on by tratil · tratil by
Plural
1st person my bychom tratily · tratily bychom
2nd person vy byste tratily · tratily byste
3rd person ony by tratily · tratily by
Polite form of address
2nd person vy byste tratil · tratil byste
Feminine gender já bych tratila
Singular
1st person já bych tratila · tratila bych
2nd person ty bys tratila · tratila bys
3rd person ona by tratila · tratila by
Plural
1st person my bychom tratily · tratily bychom
2nd person vy byste tratily · tratily byste
3rd person ony by tratily · tratily by
Polite form of address
2nd person vy byste tratila · tratila byste
Neuter gender já bych tratilo
Singular
1st person já bych tratilo · tratilo bych
2nd person ty bys tratilo · tratilo bys
3rd person ono by tratilo · tratilo by
Plural
1st person my bychom tratila · tratila bychom
2nd person vy byste tratila · tratila byste
3rd person ona by tratila · tratila by
Polite form of address
2nd person vy byste tratilo · tratilo byste
Imperative trať!
ty trať!
my traťme!
vy traťte!
Examples tratit examples
How do I use tratit in a sentence?
Movie subtitles
Ty tratit nebudeš.
You won't be the loser.
Takhle tratit.
A loss for us.
Nemůžeme na tom tratit, Bille.
Works out all the way around, Bill.
Pokud budete přemýšlet hlavou, tratit nebudete.
As long as you use your head, you never lose.
Můj účetní říká, abych tým raději rozpustila, i když budu tratit na daních.
My accountant tells me I'm better off folding the team, taking a tax loss.
Nechte mě to vysvětlit, nemůžete na tom tratit.
Let me tell ya, ya can't lose.
Dostane úroky, nemůže tratit.
It's an investment as much as a loan.
Ano, ale ti, kteří nám byli nahlášeni na konci tratit.
Yes, but those who have been reported to us may lose in the end.
Proč bych měl tratit kvůli jejich neschopnosti?
Why should I be penalized for their incompetence?
Nechci tuhle jednotku tahat do nevyřešených vražd. Na tom můžeme jen tratit.
I'm not bringing your open murders. anywhere near this detail, that's a loser for us.
Nakonec na tom budeme jen tratit.
We'll all lose in the end.
Nebudu na tom tratit.
I'm not losing out.
Myslím, že nemůžeme tratit.
Looks like a no-Iose situation to me.
Ano, což. dovolil jsem vám tratit můj čas, abyste neutráceli čas mého bratra.
Yes, well, I've allowed you to waste my time. specifically so you wouldn't waste my brother's.
News and current affairs
Na jakémkoliv státním zásahu do ekonomiky tak někdo musí tratit.
Thus, any state intervention in the economy must make someone worse off.
Je skutečností, že v nových měnových střetech bude Evropa nejvíc tratit.
Indeed, Europe will be the major sufferer in the new currency clashes.
Existuje tichý předpoklad, že nikdo nesmí oproti ostatním tratit, a to ani krátkodobě.
The unspoken premise is that there must be no losers, not even in the short term.
Tím, kdo měl tratit nejvíce, byli čistí přispěvatelé do rozpočtu EU.
The net contributors to the EU budget were the ones who stood to lose the most.
Ekonomové vědí, že významné segmenty obyvatelstva budou na reformách nevyhnutelně tratit.
Economists know that important parts of the population are bound to lose from reform.
Jelikož žádná regionální mocnost není natolik silná, aby ve válce o následnictví ihned zvítězila, všechny tyto mocnosti by mohly jedině tratit, bude-li následovat konflikt.
As no regional power is strong enough to win a war of succession outright, all of these powers could only lose if a conflict ensues.
Její zaměstnanci budou na této transakci pomalu, ale jistě tratit vlivem rozleptávání relativních výhod v podobě vysokých mezd a jistoty pracovního místa.
Its workforce stands to suffer, slowly but surely, from erosion of its relative advantages in terms of wages and job security.
Před více než čtvrtstoletím jsem doložil, že za věrohodných okolností by na liberalizaci obchodu mohli tratit všichni.
Over a quarter-century ago, I showed that, under plausible conditions, trade liberalization could make everyone worse off.
Pokud však uvnitř levicového tábora nastane posun doleva, budou na tom Zelení tratit stejně jako jejich nejpravděpodobnější koaliční partneři.
If, however, a scramble towards the left occurs within the left camp, the Greens would stand to lose, as would their most likely coalition partners.
Samozřejmě, až budeme tyto změny provádět, budou tratit mnozí mocní aktéři.
Of course, there will be many powerful losers as we make these changes.
Na nezdaru kola z Dauhá bude ve skutečnosti tratit Amerika a další rozvinuté země.
America and other advanced countries are the real losers from the demise of the Doha Round.
Budou-li mezinárodní krize nakonec řešit koalice zemí na okraji Rady bezpečnosti a způsobem vysmívajícím se mezinárodnímu právu, pak na tom budeme tratit všichni.
We all stand to lose if new international crises end up being addressed by coalitions of countries at the margins of the Security Council and in a manner that flouts international law.
V prostředí se silnými odbory však mají dominantní akcionáři - tedy ti, kteří budou nejvíce tratit, pokud expanze skončí neúspěchem - důvod držet manažery více na uzdě.
But in a labor-strong society, dominant shareholders-those with the most to lose if expansion goes awry-have reason to keep managers on a short leash.
Pokud se to stane, tratit budou všichni - s výjimkou teroristů a radikálů všeho druhu.
If this happens, everyone will lose - apart from terrorists and radicals of every stripe.