English | German | Russian | Czech

tragic English

Translation tragic in Czech

How do you say tragic in Czech?

tragic English » Czech

tragický

Examples tragic in Czech examples

How do I translate tragic into Czech?

Simple sentences

With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
Trochu větší opatrností by se řidič byl vyhnul tak tragické nehodě.
Life would be tragic if it weren't funny.
Život by byl tragický, kdyby nebyl zábavný.

Movie subtitles

Stella is so tragic.
Je mi tak líto Stelly.
No! It was a, uh, short and tragic illness.
Ne! Byla to krátká a tragická nemoc.
Tragic business.
Tragická záležitost.
It appears to be a tragic accident, which is why I do wish you would change hobbies, I.
Vypadá to jako tragická nehoda, proto si také přeji, abys změnila svoje hobby, .
Since the tragic wedding the countess has been physically and emotionally broken. Half a year later. Since the tragic wedding the countess has been physically and emotionally broken.
Od tragické svatby byla hraběnka fyzicky i psychicky zlomena.
Since the tragic wedding the countess has been physically and emotionally broken. Half a year later. Since the tragic wedding the countess has been physically and emotionally broken.
Od tragické svatby byla hraběnka fyzicky i psychicky zlomena.
Wouldn't that be tragic? Not to know that you could never be a putterer?
Jak smutné, když lidi vědí, že to v životě nemůžou dělat.
No, it's tragic to me.
Ne, mně se to zdá tragické.
The tragic difference is that you know when and we don't.
Tragédii je, že ty víš kdy a my nevíme.
Look at them. All these poor tragic people.
Podívejte se na ty ubožáky.
But even in victory. we have cruel news to bear losses that are the more tragic because peace is so close at hand.
Ale i přes vítězství musíme čelit krutým zprávám o ztrátách, které jsou o to tragičtější, neboť mír je na dosah ruky.
Yet, he died a tragic death.
A přesto zahynul tragickou smrtí.
Following the tragic demise of my father, Duke Eberhard Ludwig, the rule of this blessed land has passed into my hands.
Po tragickém úmrtí mého otce, vévody Eberharda Ludwiga, Vláda nad touto požehnanou zemí přešla do mých rukou.
Tragic.
Ubohé.

News and current affairs

So many economies are vulnerable to natural disasters - earthquakes, floods, typhoons, hurricanes, tsunamis - that adding a man-made disaster is all the more tragic.
Řadu ekonomik ohrožují přírodní katastrofy - zemětřesení, záplavy, tajfuny, hurikány, cunami, takže přidávat člověkem vyvolanou pohromu je tím tragičtější.
But if we have learned anything at all from the tragic assassinations of the region's greatest peacemakers, Anwar Sadat and Yitzhak Rabin, it is that the guns do not remain silent for long.
Pokud jsme si však vůbec něco odnesli z tragických atentátů na největší mírotvorce v regionu, Anvara Sadata a Jitzchaka Rabina, pak je to poznání, že zbraně nezůstávají mlčenlivé dlouho.
Whereas America's war in Indochina was a tragic mistake, the cost of a wider war precipitated by the crisis in Iraq would be incomparably greater - for both the patient and the doctor.
Zatímco americká válka v Indočíně byla tragickou chybou, cena širší války, již by přivodila krize v Iráku, by byla nesrovnatelně vyšší - a to jak pro pacienta, tak pro jeho lékaře.
Yet the immediate consequences of Djindjic's death will be tragic.
Bezprostřední následky Djindjičovy smrti budou přesto tragické.
There is something tragic about Europe's current development.
Na současném evropském vývoji je cosi tragického.
The blood of WWII's victims calls for justice and fairness, but most of all it demands honesty about who and what caused their tragic fate.
Krev obětí druhé světové války volá po spravedlnosti a čestnosti, ale ze všeho nejvíce si žádá poctivost v otázce, kdo a co jejich tragický osud způsobilo.
The compact builds on the 2001 Bonn Agreement, which laid the framework for a democratic Afghanistan but left much to be done to overcome that war-torn country's tragic legacy.
Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake.
Nedávno koneckonců řekl, že rozpad Sovětského svazu byl z historického hlediska tragický omyl.
The tragic result is that some of the world's poorest countries cannot export their agricultural goods, one of the few areas where they might realistically compete with the likes of China and India.
Tragickým důsledkem je to, že některé z nejchudších zemí světa nemohou vyvážet své zemědělské zboží, což je jedna z mála oblastí, kde mohou realisticky soupeřit s konkurenty, jako je Čína a Indie.
Notwithstanding today's tragic and terrifying headlines, we may be entering a new golden age of human history.
Nehledě na dnešní tragické a děsivé titulky možná vstupujeme do nové zlaté éry lidských dějin.
As a result, many women with a high level of mutated BRCA1 or BRCA2 genes face the tragic choice of having their breasts and ovaries surgically removed to pre-empt cancer.
Mnoho žen s vysokou úrovní výskytu mutovaných genů BRCA1 nebo BRCA2 proto čelí tragické volbě, zda si nechat chirurgicky odejmout ňadra a vaječníky, aby se preventivně bránily rakovině.
The rich may feel that clever words will absolve them of responsibility, but the hungry and dying stand witness to the tragic realities.
Bohatí si sice mohou myslet, že slovíčkaření je zprostí odpovědnosti, ale zástupy hladovějících a umírajících jsou svědky tragické reality.
Tragic as this was for Thomas Duncan, the only one of these patients who has died, if all of the more than 13,000 cases and nearly 5,000 deaths had occurred in Africa, Ebola would never have aroused nearly as much attention in rich countries.
Jakkoliv tragické je to pro Thomase Duncana, jediného ze zmíněných pacientů, jenž zemřel, kdyby ke všem z více než 13 000 případů a téměř 5000 úmrtí bývalo došlo k Africe, ebola by v bohatých státech ani zdaleka nevzbudila takovou pozornost.
Unfortunately, the Middle East, beyond suffering its own tragic fate, has also revealed the extent of Europe's weakness.
Střední východ ovšem naneštěstí kromě zakoušení vlastního tragického osudu rovněž odhalil rozsah evropské slabosti.

Are you looking for...?