English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE tradiční COMPARATIVE tradičnější SUPERLATIVE nejtradičnější

tradiční Czech

Meaning tradiční meaning

What does tradiční mean in Czech?

tradiční

traditional související s tradicí

Translation tradiční translation

How do I translate tradiční from Czech into English?

tradiční Czech » English

traditional traditionary nonengineered Traditional

Synonyms tradiční synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as tradiční?

tradiční Czech » Czech

vžitý tradicní obvyklý obecný

Inflection tradiční inflection

How do you inflect tradiční in Czech?

tradiční · adjective

+
++

Examples tradiční examples

How do I use tradiční in a sentence?

Simple sentences

Aranžování květin je v Japonsku tradiční umění.
Flower arrangement is a traditional art in Japan.

Movie subtitles

Vypadám jako tradiční Santa?
Do I look like a traditional Santa?
Objevil jsem charleston, tradiční Bělošský tanec a rozhodl jsem se jej naučit!
I've discovered the Charleston, that traditional White dance and I've decided to learn it!
Nemodlíš se, nedržíš půst a nemáš tu tradiční židovskou mazanost.
Woman kicks man out of bed. That's news. You're Christopher West, aren't you?
Jak brzy poznáš, jsem expert na tradiční Čínské mučení.
You will see, I am an authority on Chinese tortures.
Preventivní medicína nemá s tou tradiční mnoho společného.
Preventive medicine isn't anything to do with medicine at all really.
To je tradiční irský vývar.
It's good old Irish stew.
Možná tradiční, ale ne tak dobrý jako guláš.
Maybe old, but not good, such goulash.
Zabudoval jsem všechny vymoženosti a přitom zachoval tradiční ráz.
I've introduced all modern conveniences, without sacrificing the traditionals.
Jukie je mladá, ale zcela tradiční.
Yukie is steeped in old traditions.
Plukovní sbor by rád zazpíval tradiční píseň pro něj.
The regimental singers would like to sing a traditional song for himself.
Osobně bych dal přednost tradiční bílé barvě.
Personally, I would have preferred an old-fashioned white.
S tradiční důkladností, s plánem rozdělit Pacifik na dva čtverce a oba prozkoumat.
With traditional thoroughness, the Navy plan was to cut the South Pacific into squares and search each square.
Tohle je velmi zajímavé spojení tradiční formy a nové progresivní hvězdy.
It's an interesting fusion of traditional and progressive.
Takový tradiční žert.
Sort of a standing joke.

News and current affairs

Konkrétně jde o to, že vzestup rozvíjejících se trhů zpochybnil tradiční západní deduktivní a induktivní logiku.
In particular, the rise of emerging markets has challenged traditional Western deductive and inductive logic.
Všichni bychom mohli být mravně lepší, ale je jasné, že tradiční přístup nás mnoho neposune.
We could all be morally better, but it is clear that this traditional approach cannot take us much further.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Tradiční řešení by problémy na Balkáně jen dále protahovalo.
That traditional solution would only perpetuate the problems of the Balkans.
Jednou jsem slyšela děsuplnou historku o porodu koncem pánevním, který tradiční porodní bába neuměla zvládnout.
Once, I heard a dreadful story of a breech birth which a traditional midwife did not know how to handle.
Posvěcuje však diverzita podobně brutální úmrtí a nesmyslné násilí na ženách jen proto, že nějaká údajně tradiční praxe umožňuje, aby se vdávaly dříve, než je jejich tělo připraveno, a odepírá jim zdravotní péči při porodu?
Does diversity authorize such brutal deaths and senseless violence against women simply because some supposedly traditional practice allows them to be married before their bodies are ready and denies them health care when they give birth?
Přihlížejí, jak se na scéně objevují noví hráči (například Spanělsko), kteří utvářejí politiku EU - zejména zahraniční -, a mají dojem, že jejich tradiční vedoucí role se ocitá v ohrožení.
They see new players (say, Spain) rising to shape EU policy, particularly foreign policy, and sense that their traditional leadership is being challenged.
Podle průzkumů veřejného mínění jsou ostatně nejdůvěryhodnějšími institucemi v Rumunsku právě armáda a ortodoxní církev, jinými slovy tradiční a hierarchické organizace.
After all, opinion polls reveal that the Army and Orthodox Church - two hierarchical and traditional organizations - are, by far, the most trusted Romanian institutions.
Dokonce i tradiční arabské monarchie a emiráty se v jejím víru mění.
Even the traditional Arab monarchies and Emirates are changing in its wake.
Proč právě teď nezačít překonávat tradiční napětí mezi NATO a EU - zejména když se francouzská politika vůči NATO za prezidenta Nicolase Sarkozyho posouvá správným směrem?
Why not start now to overcome the traditional tension between NATO and the EU - especially as French policy toward NATO under President Nicolas Sarkozy has been moving in the right direction?
Tradiční zemědělství využívá málo vstupů a dosahuje slabých výnosů.
Traditional farming uses few inputs and gets poor yields.
Oba muži se setkali, zdánlivě jako sobě rovní, ne proto, aby vyjádřili společné hodnoty konzervatismu, nýbrž aby potvrdili a podpořili svou pravomoc prosazovat tradiční hodnoty.
The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values.
do doby on i Bush sdíleli společný náhled na svět, zdůrazňující význam náboženství, tradiční rodiny (jak ji obě země chápou), společenské kázně a úlohy státu v podpoře těchto institucí.
Until then, he and Bush shared a common worldview, emphasizing the importance of religion, the traditional family (as both countries understood it), social discipline, and the state's role in supporting these institutions.
Tam, kde je nátlak, jsou práva porušována. Takové porušování práv je třeba odsuzovat bez ohledu na tradiční důvody.
Where coercion exists, rights are violated, and these violations must be condemned whatever the traditional justification.

Are you looking for...?