English | German | Russian | Czech

toe English

Translation toe in Czech

How do you say toe in Czech?

Examples toe in Czech examples

How do I translate toe into Czech?

Simple sentences

His toe bleeds.
Jeho prst krvácí.
Her toe bleeds.
Její prst krvácí.

Movie subtitles

Is it the fashion at Worms to sit at table armed head to toe?
Je to móda ve Wormsu sedět u stolu v plné zbroji?
Every toe on my right foot hurts.
Každý prst na pravé noze bolí.
Thank you. lt's that big toe.
Děkuji. Mám tak velký palec.
Point your toe.
Nakročte.
Which toe?
Kterou?
Oh, my big toe!
To máme.
A new woman from top to toe.
Ve skrze nová bytost.
You'd make a fine figure at a board meeting with your big toe sticking out.
Myslíš, že tam uděláš dojem, když ti bude koukat palec.
Up your toe, up!
Nohu výš, výš!
On the first one, tense your muscles from head to toe pull your bellies in hard, yell as loud as you can.
Při prvním napněte všechny své svaly, zatáhněte břicho a řvěte z plných plic.
Riddle-dee-dee, riddle-dee-doe. get thee hence and stub thy toe.
Hádej, hádej, přibliž se k kouři a řeknu ti vtip.
Bend them. Uh, no, your toe should be in here.
Špičky nohou bys měl mít tady.
He's mine from head to toe.
Patří mi od hlavy k patě.
From top to toe?
Plnou?

News and current affairs

In fact, the game being played out in Europe is less like chess than like tic-tac-toe, where a draw is the normal outcome, but a wrong move means certain defeat.
Ve skutečnosti se v Evropě hraje hra, která nepřipomíná ani tak šachy jako spíše piškvorky, při nichž je přirozeným výsledkem remíza, ale jediný nesprávný tah znamená jistou porážku.
Fortunately he did not, because he had little patience for bureaucracy, long meetings, and the need to toe an official line.
Naštěstí to neudělal, protože na byrokracii, dlouhá jednání a povinnost držet se oficiální linie neměl trpělivost.
In order to ensure a credible process, Cambodia and the UN must select judges of the highest caliber, not those that toe a party line.
Pro zajištění věrohodného procesu musí Kambodža i OSN zvolit soudce nejvyššího kalibru, nikoliv ty, kteří jen kopírují stranickou linii.
Turkey's effort to fine and imprison those who do not toe the official line convinces me that I was correct to oppose opening negotiations on the country's European Union membership.
Turecká snaha pokutovat a zavírat do vězení ty, kdo se nedrží oficiální linie, mne vede k přesvědčení, že jsem se zachoval správně, když jsem se stavěl proti zahájení přístupových jednání této země s Evropskou unií.