English | German | Russian | Czech

template English

Translation template in Czech

How do you say template in Czech?

template English » Czech

šablona vzor forma templát předloha

Examples template in Czech examples

How do I translate template into Czech?

Movie subtitles

What kind of template are you?
Tak co jsi zač?
Now the template.
Teď šablonu.
In this instance, it reconfigured itself using Mr Rimmer's subconscious as a template.
Takže si změnila tvar podle vzorce podvědomí pana Rimmera.
It seemed entirely possible to create a fully grown female clone using my own DNA as a template.
Zdálo se, že mohu naklonovat dospělý ženský protějšek s využitím vlastní DNA.
Not so. We seek your creator, the father of your people, the first true Rimmer, the template for your species.
My hledáme stvořitele vaší rasy, praotce národa, prvního Rimmera, pravzor vašeho druhu.
Anyone who deviates from the template is reviled.
Každý, kdo se odchyluje od vzoru, je pronásledován.
We now have a suitable genetic template with which to proceed to the next phase.
Nyní máme genetický vzor. Což nás posouvá do další fáze.
I used the undamaged chromosomes in your cerebellum to recreate your original DNA code, and then programmed the computer to project a holographic template based on that genome.
Použil jsem nepoškozené chromozomy z vašeho mozku a vytvořil původní kód DNA a pak jsem naprogramoval počítač, aby promítl holografickou šablonu na základě vašeho genomu.
This is a state-of-the-art morphogenetic template.
To je dokonalá morfogenetická maska.
I know that you hold me up as your career template. and it gives you some sort of. charge to challenge me.
To vás neopravňuje pokoušet.
And, yes, Starfleet Medical has selected Dr. Bashir to provide the template.
Ano, Lékařská sekce vybrala doktora Bashira jako šablonu.
Who was the template for the EMH? Me.
Kdo byl šablonou pro PZH?
That is why we bother to choose a human template in the first place.
Právě proto jsme vůbec jako šablonu vybrali člověka.
Using this matrix as a template, you can construct as many as you like.
Použitím této matice jako vzoru, jich můžete vyrobit, kolik budete chtít.

News and current affairs

An enforced template of international law is essential - one with which all state and non-state actors must comply.
Nezbytný je vymáhaný model mezinárodního práva - takový, který budou muset dodržovat všichni státní i nestátní aktéři.
A Green Industry Conference held recently in Guangzhou, China - following similar events in Manila in 2009 and Tokyo in 2011 - provides a template for this kind of broad cooperation.
Konference o zeleném průmyslu, která se nedávno konala v čínském Kuang-čou - a navázala na podobné akce v Manile v roce 2009 a v Tokiu v roce 2011 -, poskytuje pro tento typ široké spolupráce šablonu.
Instead, NAFTA boosted all three signatories' economies and became the template for hundreds of subsequent free-trade agreements.
Místo toho NAFTA pozvedla ekonomiky všech tří signatářských zemí a stala se vzorem pro stovky pozdějších dohod o volném obchodu.
But which is the right template?
Jaká je však správná šablona?
Ironically, Germany might provide the most useful template for the problems facing US policymakers.
Nejužitečnější šablonu na řešení problémů, jimž čelí američtí politici, by paradoxně mohlo poskytnout Německo.

Are you looking for...?