English | German | Russian | Czech

Examples talent pool examples

How do I use talent pool in a sentence?

Simple sentences

Obdivuji jeho talent.
I admire his talent.
Skutečně máš talent pro překlad.
You really have a talent for translation.
talent na jazyky.
She has a talent for languages.
talent na jazyky, ale matika mu nejde.
He has a talent for languages but he isn't good at maths.
Mám talent na jazyky, ale matika mi nejde.
I have a talent for languages but I am not good at maths.
Objev svůj talent.
Discover your talent.
Tom nepochybně talent.
There's no question that Tom's got talent.

Movie subtitles

Můj talent není zase tak velký.
As you well know, I only have partial psychic talents.
Máte talent v odhadování kondice, to se vám musí nechat.
You've got a knack of spotting form, I'll give you that.
Jediný syn Esfir, Sandro, zdědil po matce talent, a stal se znamenitým hudebníkem.
The only son of Esfir, Sandro, inherited his mother's talent and became a famous musician.
Ničíš sebe, svůj talent, svou budoucnost.
You have ruined yourself, your talent, your future.
Musíte mít talent.
He needs flair.
Není pochyb, že máte talent na velice nepříjemný způsob konverzace.
No doubt you will succeed in making a painful interview intolerable.
Dobrá. A proč ne uplatníte svůj talent s těmito fazole?
Well, how about giving these beans the benefit of your talents?
A určitě talent na jazyky.
And he has a positive flair for languages.
Máš pro tuto práci talent, ale bude to od tebe vyžadovat všechen volný čas.
You have a natural feeling for this work but it will demand all of your time and thought.
Nebudu prodávat svůj talent nějakým lhářům.
I'm not going to sell my talents to any lying.
V opačném případě jeho talent, stejně jako jeho břicho, ztuční a zatuchne.
Otherwise his talent, like his stomach, grows fat and stuffy.
Kromě Leonarda neexistoval talent, aby vytvořil toto mistrovské dílo.
No one else has ever had the genius to paint this masterpiece except De Vinci. But if you look at the paint work sir.
Člověk nikdy neví kde se skrývá talent.
You never can tell where talent hides.
Kolego, on je přirozený talent, který, aby se dostal na univerzitu, je ochoten nechat se každou neděli zbít.
My dear colleague, this is a native talent who, in order to get into the University, is ready to be cudgeled every Sunday.

News and current affairs

Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Yet, despite this deeply ingrained skepticism about human nature, we embrace humanity's talent for progress and innovation, because we recognize man's ability to correct mistakes and errors.
Jejich altruismus může zahrnovat i jejich čas a talent a ovlivňovat jejich volbu povolání.
Their altruism may include their time and talents, and influence their choice of career.
Je to prosté: skutečné zdroje Argentiny, její obyvatelé, jejich talent a dovednosti, její úrodná země, její investiční statky - to vše zůstalo.
The point is simple: Argentina's real resources, its people, with their enormous talents and skills, its fertile land, its capital goods remain.
Vše nasvědčuje tomu, že mladí lidé v regionu touží po vzdělání, zaměstnání a příležitosti plně využít svůj talent. Do roku 2016 bychom měli jít s odhodláním jim to umožnit.
All the evidence indicates that the region's young people want education, employment, and the chance to make the most of their talents.
Ani v jeho případě nebyl talent na šokující prohlášení překážkou, nýbrž plusem.
Again, his talent for shocking statements was an asset, not a hindrance.
Předpokládáme, že vítězný sportovec v sobě spojuje mimořádný přirozený talent se vzorovým úsilím, tréninkovým nasazením a technikou.
We expect the winning athlete to combine extraordinary natural talents with exemplary effort, training and technique.
Talent a snaha by se měly odměňovat, ale dva lidé se stejnými schopnostmi a odhodláním by neměli narážet na odlišný přístup jen proto, že jeden z nich shodou okolností dobře zajištěné místo u velké a úspěšné společnosti.
Talent and effort should be rewarded, but two people of equal capabilities and dedication should not be treated differently just because one happens to be an insider, with a secure job in a big, successful company.
Životní úrovně by se ale mohly zvýšit výrazněji, kdyby se tento novátorský talent nasměroval do základního výzkumu - nebo i do aplikovanějšího vývoje, který by přinesl nové produkty.
But standards of living might have been raised even more if all of this innovative talent had been allocated to more fundamental research - or even to more applied research that could have led to new products.
V technopolitiku jsou klíčové dva nerozlučně propojené faktory: talent a inovace.
In a techno-polity, two inextricably linked factors are crucial: talent and innovation.
Talent je dnes klíčovým faktorem určujícím konkurenceschopnost (nebo její absenci) firem i států.
Talent is now the key factor driving competitiveness (or the lack thereof) for companies and countries alike.
Hudební a výtvarný talent jsou zčásti založeny na vrozených schopnostech, ale zčásti i na tréninku a praxi.
Music and painting are based in part on innate skills, but also on training and practice.
V tomto křehkém kontextu se Evropská unie musí zaměřit na vzdělání, aby podpořila talent a potenciál svých národů, a tím podnítila hospodářské a sociální zotavení.
In this fragile context, the European Union must focus on education in order to nurture people's talents and potential, and thus to spur economic and social recovery.
Diktátor, který projevuje nulový zájem o svůj lid, může osvědčit talent pro setrvání u moci.
A dictator who has shown no concern for his people might actually prove quite talented at clinging to power.
Zaměstnavatelé usilující o zisk, kteří využívají a rozvíjejí lidský talent, nás prý přivedou tak blízko k svobodné společnosti vzájemně sdružených výrobců, jaké lze na tomto světě dosáhnout.
Profit-seeking employers, using and promoting human talents, would bring us as close to a free society of associated producers as is attainable in this fallen sublunary sphere.

Examples talent pool in Czech examples

How do I translate talent pool into Czech?

News and current affairs

For starters, companies should diversify their talent pool.
Pro začátek by firmy měly diverzifikovat svou talentovou základnu.
This pool of frustrated talent may prove fertile ground to international terrorist organizations seeking support for their extremist agendas.
Tato líheň by se mohla stát úrodnou půdou mezinárodních teroristických organizací, které hledají posilu pro své extremistické plány.

Are you looking for...?