English | German | Russian | Czech

svátost Czech

Meaning svátost meaning

What does svátost mean in Czech?

svátost

sacrament křes. jeden ze sedmi duchovních darů udělovaných křesťanskou církví, jednou provždy nebo opakovaně, skrze osobu kněze nebo mezi laiky navzájem; obřad, který prostřednictvím viditelného symbolu zprostředkuje neviditelnou Boží milost přen. něco nesmírně vzácného či cenného (nebo mluvčím za takové považovaného)

Translation svátost translation

How do I translate svátost from Czech into English?

svátost Czech » English

sacrament

Svátost Czech » English

Sacrament

Synonyms svátost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as svátost?

svátost Czech » Czech

sakramentum

Inflection svátost inflection

How do you inflect svátost in Czech?

svátost · noun

+
++

Examples svátost examples

How do I use svátost in a sentence?

Movie subtitles

Přineste Nejvyšší svátost.
Bring the Sacraments.
Podívej, poslal jsem pro Nevyšší Svátost.
Look, I have sent for the Sacraments.
Věřím ve svátost manželství.
I believe in marriage as a sacrament.
Oni vzhlíží na jeho obraz jako na svátost. Zajímavé.
They seem to regard his likeness as a sacred image.
Draze milovaní, sešli jsme se dnes zde před tváří Boha a této společnosti, abychom spojili tohoto muže a tuto ženu ve svátost manželství.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
A jak byla stanovena svátost Eucharistie?
And how did He establish the Eucharist?
Manželství je svátost.
Matrimony is a sacred thing.
Sňatek je svátost, vážený pane.
When you think the one you love is something celestial.
Právě proto, nemůže zrušit svátost jen tak ze dne na den, jen proto, že manžel ještě..
I am not a celestial creature. Wait until I finish.
Opakuji vám, že je to svátost.
You were not missing any comforts at the time.
To se . Ale farář si musí myslet, že chtějí mít děti. Jinak je svátost neplatná.
But Gino, the priests will immediately understand that the women don't want to have babies, and since the sacrament isn't valid.
Nafoukaný, samolibý, svatější, než svátost sama a hloupý.
Pompous, self-opinionated, holler than thou and dull.
Když jsem se hlásil o peníze, Vaše Svátost dala vyhnat, jako bych měl neštovice. -Ticho!
When I applied for payment. you had me driven from this palace as though I had the pox.
Jen svátost manželská zbaví hříchu.
Remember, only the sacrament of marriage will contain it.

Are you looking for...?