English | German | Russian | Czech

subsidiary English

Translation subsidiary in Czech

How do you say subsidiary in Czech?

Examples subsidiary in Czech examples

How do I translate subsidiary into Czech?

Movie subtitles

There are two components factories and a Birmingham Chemicals subsidiary on the bypass, all of which draw their wages here tomorrow.
Existují dvě továrna na komponenty. a dceřiná společnost Birminghamské chemičky na obchvatu, všechny, které si zde zítra vyberou peníze na mzdy.
No, sir, at a subsidiary agency.
Ne, pane, v podřízeném oddělení.
It's a subsidiary of Eastern Coal and Coke.
Přidružený podnik Východního uhlí a koky.
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Přidružený podnik Západního lnu a bavlny.
For the moment your help is needed here. Fetch me the plan of subsidiary computer bank W-4.
Pokud shledá vinnou, tak budeš zničena.
Haleiwa is one of the subsidiary fields.
Haleiwa je jedno z našich podpůrných letišť.
Well, that's a subsidiary of Delaware Industries. And they tell me that, uh, Dancik's name was never mentioned in either one of them.
To je sesterská firma Delaware lndustries.
A subsidiary of the Drax Group, I believe.
Myslím, že je to dceřiná společnost skupiny Drax.
M-4 is a subsidiary tunnel, but it links with several main ones.
M-4 je vedlejší tunel, ale je spojen s několika hlavními.
A subsidiary of Clarx Toys.
Dceřiná společnost hraček Clarx.
There was additional insurance on the Daily Planet building. through a subsidiary of Lex Corp called Lexell Investments.
Budova Daily Planet byla dostatečně připojištěná. dceřinou společností Lex Corpu nazývanou Lexell Investments.
I own him and all the subsidiary rights!
Vlastním ho stejně jako všechna práva.
I also know that your publishing house is owned by Warden White, Incorporated. a subsidiary of MacDougall-Kesler. which makes me suspect a covert agenda for your book on the part of the military-industrial- entertainment complex.
A taky vím, že vaše vydavatelství vlastní akciová společnost Warden White, sesterský podnik MacDougall-Keslerové společnosti, což vede k podezření, že za vaší knihou. stojí tajná agentura ze strany vojensko-průmyslovo-zábavného komplexu.
We won't be a Crown subsidiary!
Nechceme být Crownovou dceřinnou společností!

News and current affairs

A US subsidiary of Deutsche Bank, for example, has been barred by an American court from foreclosing on a house because it could not demonstrate ownership.
Americké dceřiné společnosti Deutsche Bank například tamní soud zakázal uplatnit zástavní právo na jistý dům, protože nedokázala doložit vlastnictví.
Even the notion that this is about protecting foreign firms is a ruse: companies based in country A can set up a subsidiary in country B to sue country A's government.
Úskok je i tvrzení, že jde o ochranu zahraničních firem: společnost se sídlem v zemi A si může založit pobočku v zemi B, aby žalovala vládu země A.
It is as if Russia is a rogue subsidiary of America's monetary system.
Vypadá to, jakoby bylo Rusko jen záškodnickým přívěskem amerického měnového systému.
Some retail banks went belly-up, like Northern Rock, while others stayed afloat (Santander's UK subsidiary, for example).
Některé maloobchodní banky jsou kaput, třeba Northern Rock, kdežto jiné se udržely nad hladinou (kupříkladu britská pobočka Santander).
Sometimes we hear that UES has acquired a TV station or finances a political faction in the Duma via a subsidiary.
Sem tam zaslechneme, že UES získala televizní stanici nebo že prostřednictvím dceřiné firmy financuje politickou frakci v Dumě.
The failure to sacrifice the subsidiary objective of keeping the private sector private meant that the Fed and the Treasury lost their opportunity to attain the principal objective of avoiding depression.
Kvůli nechuti obětovat podružný cíl udržet soukromý sektor soukromým promrhaly Fed a ministerstvo příležitost dosáhnout základního cíle, totiž vyhnout se depresi.
A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt.
V Rumunsku zkrachovala jedna pobočka turecké banky.
NTT ( its Docomo subsidiary is the key here) holds on, but old and tired Honda and Matsushita are likely to be relegated to second class status.
NTT (klíčem je zde její filiálka Docomo) se také statečně drží, ale stará a unavená Honda a Matsushita budou se vší pravděpodobností muset sestoupit do druhé ligy.

Are you looking for...?