English | German | Russian | Czech

strašlivě Czech

Translation strašlivě translation

How do I translate strašlivě from Czech into English?

strašlivě Czech » English

frighteningly dreadfully deathly

Synonyms strašlivě synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as strašlivě?

strašlivě Czech » Czech

hrozně

Examples strašlivě examples

How do I use strašlivě in a sentence?

Movie subtitles

Strašlivě.
Oh, tremendously.
Nebo to skončí strašlivě.
Else it will end with a disaster.
Prášil: Ano, Karličko, skončí to strašlivě.
Yes, Charley, it will end with disaster.
Moskva je strašlivě očarovaná!
Moscow is horribly bewitched!
A hlavou svou pokýval. Pak strašlivě si povzdechnul, jako by to poslední jeho den byl a konec života jeho.
And thrice his head thus waving up and down. he raised a sigh so piteous and profound as it did seem to shatter all his bulk and end his being.
Strašlivě se rozplakala.
She began to cry so badly.
Protože to bych se cítil strašlivě.
Because if you are, I'm gonna feel terrible.
vím, někdo jiný by mi to mohl vylíčit jako ideální dovolenou, a bych potom byla strašlivě zklamaná.
I'm just truthful. I know, a lesser man would have told me it was one long holiday, and I would have been awakened to a rude disillusionment.
Víš, že jsem strašlivě chtěl dítě.
You Know, I Wanted That Baby.
Je v bezvědomí, je strašlivě raněný.
He's unconscious, terribly wounded.
Je to strašlivě intimní.
This is frightfully intimate.
Strašlivě křičel.
Screaming his head off.
Jak strašlivě jsem se změnila.
That I've gone through this horrible transformation.
Bohužel ano, byla strašlivě zohavena.
I am afraid so, she was terribly mutilated.

News and current affairs

Lékaři ale Armstrongovi bez okolků sdělili, co jej čeká: nesmírně žíravé léky, po nichž mu bude strašlivě zle.
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive: extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Summers zajisté pravdu: o krizi, z níž se dnes zotavujeme, je toho v této knize strašlivě mnoho.
Summers is certainly right: there is an awful lot in Lombard Street that is about the crisis from which we are now recovering.
Argument o nečinnosti je tak ve skutečnosti strašlivě neohleduplný, protože nás nutí doporučovat aspirin a ztrácet ze zřetele chytřejší opatření, která by mohla nohu opravdu zachránit.
The inaction argument is really terribly negligent, because it causes us to recommend aspirin and lose sight of smarter actions that might actually save the leg.
Země je stále strašlivě zbídačena, etnicky rozdělena, a po létech vojensky řízené korupce a drancování nutně zkolabovaly všechny její sociální služby.
The country remains impoverished, ethnically divided, and with collapsed social services after years of military-led corruption and plunder.
Takové uvažování je však strašlivě krátkozraké.
But this thinking is tremendously shortsighted.
Tento argument je však strašlivě mylný.
But this argument is astonishingly wrong.
Ze 12 velkých ekonomik OECD byly tři - německá, italská a francouzská - nápadně nedynamické: nechaly si ujít investiční boom z devadesátých let nebo se k němu připojily strašlivě pozdě.
Of the 12 large OECD economies, three--Germany, Italy, and France--were conspicuously un-dynamic: they missed the 1990's investment boom or were awfully late to it.
Tak především ekonomické prognózy strašlivě podceňují hloubku krize v eurozóně i její dopad na zbytek světa.
Most notably, economic projections have vastly underestimated the severity of the eurozone crisis, as well as its impact on the rest of the world.
Zároveň však strašlivě zesílila strach, ne-li přímo zoufalství chudých a méně chudých.
But the fear, if not despair, of the poor and not-so-poor has increased tremendously.
Když příjmy rychle rostou, jak se v Číně děje, je snadné spořit, poněvadž lidé ještě nejsou zvyklí na vyšší životní úroveň a nijak strašlivě jim nevadí, bude-li jejich životní úroveň o něco déle nižší.
When incomes are growing rapidly, as they are in China, it is easier to save because people are not yet accustomed to a higher standard of living and do not mind terribly much maintaining a lower one for a while longer.
Strach může být krátkodobě skvělým motivátorem, ale zároveň je to strašlivě špatný základ pro přijímání chytrých rozhodnutí o složitém problému, který vyžaduje naši plnou inteligenci po dlouhou dobu.
Fear may be a great motivator in the short term, but it is a terrible basis for making smart decisions about a complicated problem that demands our full intelligence for a long period.

Are you looking for...?