srozumitelnost Czech
Translation srozumitelnost translation
How do I translate srozumitelnost from Czech into English?
Synonyms srozumitelnost synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as srozumitelnost?
Inflection srozumitelnost inflection
How do you inflect srozumitelnost in Czech?
srozumitelnost · noun
Singular srozumitelnost feminine gender
Nominative kdo? co? srozumitelnost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez srozumitelnosti
Dative komu? čemu? k srozumitelnosti
Accusative koho? co? pro srozumitelnost
Vocative srozumitelnosti!
Locative o kom? o čem? o srozumitelnosti
Instrumental kým? čím? se srozumitelností
Plural srozumitelnosti feminine gender
Nominative kdo? co? srozumitelnosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez srozumitelností
Dative komu? čemu? k srozumitelnostem
Accusative koho? co? pro srozumitelnosti
Vocative srozumitelnosti!
Locative o kom? o čem? o srozumitelnostech
Instrumental kým? čím? se srozumitelnostmi
Examples srozumitelnost examples
How do I use srozumitelnost in a sentence?
Simple sentences
Tito lidé oceňují srozumitelnost.
Those people appreciate clarity.
Movie subtitles
Někdy mi ta srozumitelnost chybí.
Sometimes I miss that clarity.
Pro lepší srozumitelnost v nich většinou bývá mnoho komentářů které jsou vysvětlením proč byl program napsán právě tímto způsobem.
To help you figure out there are usually lots and lots of comments which are explanations that are put into the source code to help other people figure out why the program is written the way it is.
Zvýšením frekvence a odstraněním hluků se zlepší srozumitelnost, ale zároveň se pozmění barva a tón hlasu.
Enhancement and noise cancellation increase intelligibility, but it alters timber and tone.
Jeho kritici se u Cantora báli, že hodlá uvolnit tu určitost a srozumitelnost, důležitou pro matematiku a logiku, kterou by nebylo možno vrátit zpět.
His critics feared Cantor was going to dislodge the certainty and clarity vital, to mathematics and logic, which might not be able to be put back.
Je naše zodpovědnost bojovat za srozumitelnost.
It is our responsibility to keep fighting for clarity, because, in the end, we teach people how to treat us.
Literární styl musí mít formu, dikci, lehkost a srozumitelnost.
In order to have literary style, you must have form, diction, fluidity, clarity.
Ve které nacházím srozumitelnost.
And I find clarity in that.
V podstatě v temnotě nacházím srozumitelnost.
I find clarity in darkness.
Je barbarství, že srozumitelnost je rarita.
It's a barbarity that clarity is a rarity.
Domníváme se, že je to samotný základ našeho právního systému, který byl již dávno vyhlášen našimi otci, a který říká, že srozumitelnost bude vybrána místo. Pravého opaku.
We believe it's the very foundation of our judicial system, as promulgated by our Founding Fathers, that comprehensiveness be chosen over the opposite.
No, myslel jsem, že když tu máme živou entitu, tak bychom ji pro srozumitelnost mohli pojmenovat.
Well, I thought that since it's a single living entity that perhaps we should name it for the sake of clarity.
Srozumitelnost je důležitá.
Importance in clarity.
Srozumitelnost účelu, motivace a týmová práce.
Clarity of purpose, motivation and teamwork.
Takže zaprvé, co je srozumitelnost účelu?
So first, what is clarity of purpose?
News and current affairs
Toto řešení by nejen umožnilo realizaci tolik potřebných administrativních reforem, ale přineslo by rovněž srozumitelnost a transparentnost do procesu, který zlepšení velice potřebuje.
This solution would not only permit the much-needed administrative reforms to be implemented; it would also bring clarity and transparency to a process that is in great need of improvement.
V této věci se může poučit od svých britských a amerických protějšků: důvěryhodnost nevyžaduje dogmatismus, ale spíš srozumitelnost záměru.
Here it can take lessons from its British and American counterparts: credibility does not require dogmatism, but rather clarity of purpose.