English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE spojenecký COMPARATIVE spojenečtější SUPERLATIVE nejspojenečtější

spojenecký Czech

Translation spojenecký translation

How do I translate spojenecký from Czech into English?

spojenecký Czech » English

allied confederate aligned affine

Inflection spojenecký inflection

How do you inflect spojenecký in Czech?

spojenecký · adjective

+
++

Examples spojenecký examples

How do I use spojenecký in a sentence?

Movie subtitles

Ukázku vedlejšího produktu Buchenwaldu znázorňuje místním obyvatelům spojenecký úředník.
An exhibit of byproducts of Buchenwald. displayed for the local townspeople by an Allied officer.
Spojenecký letadlo, 15 kilometrů odsud.
Allied aircraft, ten miles back.
Generále MacArthure, pozvali jsme vás sem, protože spojenecký štáb rok bezvýsledně zvažuje, jak dále postupovat ve válce v Pacifiku.
General MacArthur, we have asked you here because the Joint Chiefs of Staff have been considering for about a year, without a decision, the next step to be taken in the Pacific War.
Pane prezidente, návrhy generála MacArthura jsou velmi podnětné, jsem si jistý, že je spojenecký štáb velmi zodpovědně zváží.
Mr. President, General MacArthur's points are well taken, and I'm sure that the Joint Chiefs will wish to consider them very carefully.
Dobrá, informuji po návratu domů spojenecký štáb, že jsem měl dva skvělé brífinky.
Now, I shall inform the Joint Chiefs of Staff, upon my return home, that I have had two excellent briefings.
Pan Churchill a Generál Eisenhower jsou na konferenci a s příchodem léta je masivní spojenecký útok na Evropu samozřejmě pouze otázkou času.
Mr Churchill and General Eisenhower are in conference and with the approach of summer, an attack by the Allies on Europe is, of course, only a matter of time.
Přetížené zásobovací linky a tuhý německý odpor konečně celý spojenecký útok zastavuje.
Overextended supply lines and stiffening German resistance finally brings the whole Allied offensive to a grinding halt.
Požadují spojenecký slib, který jim zaručí toto právo, pane.
He wants an Allied promise to protect that right, sir.
Podepíši tyto smlouvy jako nejvyšší spojenecký velitel pacifických sil.
I'll sign these treaties. as Supreme Allied Commander of the Pacific Forces.
Tady se připravujeme na svržení spojenecký tyranie.
This is where we train. in our glorious struggle against the Allied Nations tyranny.
Mezi těmi, kteří ji zkoumali byl jiný spojenecký agent jehož identitu jsem nikdy nepoznal.
Among those who examined it was another Allied agent. whose identity never was revealed to me. Do they have more or less gasoline?
A vy budete nový nejvyšší Spojenecký.velitel?
And you become the new supreme Allied. commander?
Spojenecký šéf prokázal ohromný zájem.
The Joint Chief has showned tremendous interest.
V noci z 9. na 10. června 1943 byl spojenecký nálet, jeho dům, který byl kousek od Crasta byl během bombardování doslova srovnán se zemí.
The night of the allied landings between the 9 th and the 1 0 th of july 1 943, his house, which was at the foot of the Crasto, was literally flattened during the bombardment.

Are you looking for...?