English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB smést IMPERFECTIVE VERB smýkat

smést Czech

Meaning smést meaning

What does smést mean in Czech?

smést

sweep metením přemístit pryč metením shromáždit na jednom místě násilně odstranit, zbourat ap.

Translation smést translation

How do I translate smést from Czech into English?

smést Czech » English

sweep wipe up sweep up sweep away whisk

Synonyms smést synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as smést?

Conjugation smést conjugation

How do you conjugate smést in Czech?

smést · verb

Examples smést examples

How do I use smést in a sentence?

Movie subtitles

Mels to smést ze stolu.
You should have killed that so fast.
Mohl by je (Bismarck) oba smést z hladiny.
If she turned on them, she could blow them both out of the water.
Předpokládám, že teď plánujete smést Midwich z povrchu zemského?
So now I suppose we're going to blow Midwich off the face of the earth?
Chtělo by to smést Morijamu, Iwabučiho a další hlavouny jediným výbuchem.
It'd be great to blast apart Moriyama, Iwabuchi and the head honcho himself in one fell swoop.
Císař nás chce smést ze světa.
The Emperor wants to destroy every trace of us.
Smést všechno ze stolu?
What are you looking for?
Lurchi, myslím, že bys měl slečně Trivii smést z očí klapky.
Lurch, I think you should sweep Miss Trivia off her feet.
Můžu to smést, šéfe?
Moving it up here, Boss?
Dovol mi tu věc smést ze stolu jednou provždy.
Let me bury the matter here and now.
Zaroffe, myslím, že byste měl vědět, že moře prorazilo do města a chystá se nás tu smést.
Zaroff, I think you ought to know the sea has broken through and is about to overwhelm us here.
Připraven rozdrtit komunisty, zlikvidovat a smést je z povrchu zemského.
Ready to smash the communists, wipe them up. And shove them off the face of the earth.
Holou mocí moh bych ho snadno smést a za ten čin odpovídat svou vůlí.
Though I could with barefaced power sweep him from my sight and bid my will avouch it.
Doufám, že jste si nikdo neodskočil do kuchyně smést drobky z těch kulatých hnědých podložek, na které se staví.
HOPE NONE OF YOU ARE NIPPING OUT INTO THE KITCHEN GETTING BITS OF FOOD OUT OF THOSE ROUND, BROWN MATS WHICH THE.
Mohli nás smést klidně přímo z oblohy.
They could have blasted us right out of the sky.

News and current affairs

V těchto událostech se skrývá ohromný potenciál: mohou totiž jedním mávnutím ruky smést se stolu celý program kontroly jaderných zbraní. Republikánská většina v americkém Senátu by to určitě nepřivítala s lítostí.
Taken together, these events have the potential to sweep aside today's nuclear arms control regime -- something that the Republican majority in America's Senate would not be sorry to see.
Svět dnes vůbec poprvé moc smést tyto extrémní životní podmínky s povrchu zemského.
For the first time ever, the world has it in its power to eliminate those extreme conditions.
Co jsme slyšeli, byla hřmotná forma křesťanského konservatismu, jenž nebyla slyšet od časů de Gaulleho, Adenauera a de Gasperiho - a komunitární tón pomohl komunisty smést z cesty.
What we heard was a robust form of Christian conservatism unheard since the days of de Gaulle, Adenauer, and de Gasperi - and the communitarian tone helped sweep the post-communists away.
Naděje, že by režim mohlo smést všelidové povstání, vyprchaly.
Hopes that a popular uprising might topple the regime have fizzled.

Are you looking for...?