English | German | Russian | Czech

slušně Czech

Translation slušně translation

How do I translate slušně from Czech into English?

slušně Czech » English

fairly fair decorously decently

Synonyms slušně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as slušně?

slušně Czech » Czech

čestně poměrně dobře fér

Examples slušně examples

How do I use slušně in a sentence?

Simple sentences

Chovejte se slušně.
Behave yourself.
Tom je velmi hrubý na svoji ženu, ale k ostatním se chová slušně.
Tom is very rude to his wife but he behaves towards other people.

Movie subtitles

Obě plíce slušně dýchají.
Reasonable ventilation across both lung fields.
Když se budete chovat slušně, můžete zde zůstat.
If you're on your best behavior, you may stay.
Chovej se slušně, jsme cizinci.
Behave. You're a foreigner here.
vím, že jste ochoten zachovat se slušně.
I'm sure you're quite willing to be decent about this.
Vy jste. - Chovejte se slušně, nebo vás odtud nechám vyvést!
You better behave yourself, or i shall ask that you be shown out.
Vraťte se ke svému stolu a chovejte se slušně.
Why don't you go back to your table and behave yourself?
jste viděl slušně oblečenou stenografku?
Did you ever see a stenographer with a decent frock on?
Dobrá, je to slušně, jen slušně.
All right, it's fair, only fair.
Dobrá, je to slušně, jen slušně.
All right, it's fair, only fair.
Nezáleží, koho máš nebo nemáš v oblibě, musíš se chovat slušně a příjemně.
No matter who you like or dislike. you've got to behave and be pleasant.
K němu byste se měl chovat slušně.
You've got to be polite to him.
Tak, chovej se slušně.
Now, behave.
Teď se chová slušně, ne?
He's been doing all right, hasn't he?
Chovejte se slušně, vy dva, a nikomu se nic nestane.
Now, just behave yourself, you two, and nobody will get hurt.

News and current affairs

Avšak finanční trhy - které nemůže příliš ohrozit nezaměstnanost, ale inflace se jich určitě dotýká - jsou obvykle slušně zastoupeny, přestože jen stěží mají monopol na odborné kompetence.
But financial markets--which do not have much to lose from unemployment, but are affected by inflation--are typically well represented. And yet financial markets hardly have a monopoly on technical competency.
Jistě, když takové zvěsti přicházejí z více stran a když netrvají věčně, může na nich bystrý investor slušně vydělat, například prodejem dolaru nakrátko.
Of course, if such fads are common, and if they do not last forever, a smart investor can profit handsomely from them, say, by selling the dollar short in recent months.
Izrael se rozhodně nemíní vzdát hmatatelných území výměnou za nehmatatelný příslib, že se Palestinci budou chovat slušně; a Palestinci se nenechají zlákat žádným procesem, který jim nezaručí všechno to, co oni žádají.
Israelis are in no mood to give up more tangible territory for intangible promises of Palestinian good behavior; the Palestinians will resist signing on to any process that does not deliver to them all that they want.
Avšak ti, kdo se her zúčastní, by měli mít volnost bez vnucených zábran slušně, ale rázně vyjádřit ve věci lidských práv své názory - pokud nějaké mají.
But those who attend the Games should not be placed under any constraints about giving their views - if they have any - politely but firmly about human rights.
Pro to navíc existuje ještě jedno silné odůvodnění: chovat se slušně k chudším a slabším je morálně správné.
But there is also another powerful rationale for doing so: treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do.

Are you looking for...?